^Introduction - Remembering Foreign Vocabulary\ In the previous section you learned how to remember names and faces by associating a person's name to his or her face. In doing this there were two factors involved - the name and the face. Most memory tasks can in fact be viewed as associating together |two\ factors - a name to a face, an author to a book, a composer to a piece of music, a telephone number to a person or organisation, a capital city to a country, and so on. Even when forming a long Link, for example when you memorised the imaginary shopping list, you were still basically working with just |two\ items at a time. The same principle can be applied to remembering foreign vocabulary. In order to memorise any foreign word, you simply associate the |word\ to its |meaning\ in English. To do this you will first need to form a Substitute Word or Phrase to help you picture the foreign word. For example, to remember a simple French word like >poulet\ (chicken), you could picture a gigantic chicken which is operating a >pulley\. To make the picture more vivid you could picture some buckets at the other end of the pulley, each of which contains another chicken.# For the French word >poisson\ (fish) you might see yourself sitting at a dining table - someone hands you a huge, monstrous, evil-smelling fish on a plate which you >pass on\ to the person sitting beside you. Picture that fish being continuously handed around the table, each person >pass\ing it >on\ to their neighbour. To remember that >escargots\ is French for snails, you could visualise an enormous snail pulling a trailer down the road. The trailer contains a cargo of letter S's - it is an >'S' cargo\. If you really try to see those absurd pictures, the system just ^must\ work for you, for the reasons you have already learned. In trying to form these images you are concentrating hard on the foreign word, and thus forcing $Initial Awareness\. It is impossible to apply the Substitute Word system to a foreign word without using your imagination and really concentrating on both the word ^and\ its English meaning. The beauty of the Substitute Word system for remembering foreign vocabulary is that it can be applied to absolutely $any\ language. To remember that the Esperanto word for 'happy' is >felica\ (pronounced fell-eetch'ah), you might picture yourself being very happy (laughing) when you begin to >feel itchy\. You start to scratch yourself where you are itching, but you are still very happy, laughing loudly.# To remember the Welsh word for carrot, %moron\, you could see yourself in a restaurant, being served carrots. The waiter serves a plateful of carrots, but then puts %more on\, and %more on\, until you are absolutely up to your neck in carrots. When you have formed your silly mental picture, just thinking of that picture |must\ remind you of the two things you need to know - the foreign word and its English meaning. Of course, it does take a little time to come up with appropriate Substitute Words and silly associations. But, if you have ever tried to learn foreign vocabulary from a text book or phrase book >without\ a system, then you will appreciate how valuable it can be to have a system, especially one that really does work ! Also, you will find that after a small amount of practice at creating Substitute Words and zany associations, you will be able to come up with them almost instantly. Tutorial 6 takes you through a detailed example of memorising ten Spanish words and their English meanings. Tutorial 7 demonstrates that the system works not just for foreign %words\, but also for foreign %phrases\. ^Press Page Down to proceed to Tutorial 6\~