00100 \\That have been persecuted for righteousness' sake\\ (\\hoi\\ \\dedi“gmenoi heneken dikaiosunˆs\\). Posing as persecuted is a favourite stunt. The kingdom of heaven belongs only to those who suffer for the sake of goodness, not who are guilty of wrong. 00101 \\Falsely, for my sake\\ (\\pseudomenoi heneken emou\\). Codex Bezae changes the order of these last Beatitudes, but that is immaterial. What does matter is that the bad things said of Christ's followers shall be untrue and that they are slandered for Christ's sake. Both things must be true before one can wear a martyr's crown and receive the great reward (\\misthos\\) in heaven. No prize awaits one there who deserves all the evil said of him and done to him here. 00102 00103 \\Lost its savour\\ (\\m“ranthˆi\\). The verb is from \\m“ros\\ (dull, sluggish, stupid, foolish) and means to play the fool, to become foolish, of salt become tasteless, insipid # Mr 9:50 It is common in Syria and Palestine to see salt scattered in piles on the ground because it has lost its flavour, "hae tint its tang" (_Braid Scots_), the most worthless thing imaginable. Jesus may have used here a current proverb. 00104 00105 \\Under the bushel\\ (\\hupo ton modion\\). Not a bushel. "The figure is taken from lowly cottage life. There was a projecting stone in the wall on which the lamp was set. The house consisted of a single room, so that the tiny light sufficed for all" (Bruce). It was not put under the bushel (the only one in the room) save to put it out or to hide it. The bushel was an earthenware grain measure. "\\The stand\\" (\\tˆn luchnian\\), not "candlestick." It is "lamp-stand" in each of the twelve examples in the Bible. There was the one lamp-stand for the single room. 00106 \\Even so\\ (\\hout“s\\). The adverb points backward to the lamp-stand. Thus men are to let their light shine, not to glorify themselves, but "your Father in heaven." Light shines to see others by, not to call attention to itself. 00107 \\I came not to destroy, but to fulfil\\ (\\ouk ˆlthon katalusai alla\\ \\plˆr“sai\\). The verb "destroy" means to "loosen down" as of a house or tent # 2Co 5:1 Fulfil is to fill full. This Jesus did to the ceremonial law which pointed to him and the moral law he kept. "He came to fill the law, to reveal the full depth of meaning that it was intended to hold" (McNeile). 00108 \\One jot or one tittle\\ (\\i“ta hen ˆ mia kerea\\). "Not an iota, not a comma" (Moffatt), "not the smallest letter, not a particle" (Weymouth). The iota is the smallest Greek vowel, which Matthew here uses to represent the Hebrew _yod_ (jot), the smallest Hebrew letter. "Tittle" is from the Latin _titulus_ which came to mean the stroke above an abbreviated word, then any small mark. It is not certain here whether \\kerea\\ means a little horn, the mere point which distinguishes some Hebrew letters from others or the "hook" letter _Vav_. Sometimes _yod_ and _vav_ were hardly distinguishable. "In _Vay_. R. 19 the guilt of altering one of them is pronounced so great that if it were done the world would be destroyed" (McNeile). 00109 \\Shall do and teach\\ (\\poiˆsˆi kai didaxˆi\\). Jesus puts practice before preaching. The teacher must apply the doctrine to himself before he is qualified to teach others. The scribes and Pharisees were men who "say and do not" # Mt 23:3 who preach but do not perform. This is Christ's test of greatness. 00110 \\Shall exceed\\ (\\perisseusˆi pleion\\). Overflow like a river out of its banks and then Jesus adds "more" followed by an unexpressed ablative (\\tˆs dikaiosunˆs\\), brachylogy. A daring statement on Christ's part that they had to be better than the rabbis. They must excel the scribes, the small number of regular teachers # 5:21-48 and the Pharisees in the Pharisaic life # 6:1-18 who were the separated ones, the orthodox pietists. 00111 00112 \\But I say unto you\\ (\\eg“ de leg“ humin\\). Jesus thus assumes a tone of superiority over the Mosaic regulations and proves it in each of the six examples. He goes further than the Law into the very heart. "\\Raca\\" (\\Raka\\) and "\\Thou fool\\" (\\M“re\\). The first is probably an Aramaic word meaning "Empty," a frequent word for contempt. The second word is Greek (dull, stupid) and is a fair equivalent of "raca." It is urged by some that \\m“re\\ is a Hebrew word, but Field (_Otium Norvicense_) objects to that idea. "_Raca_ expresses contempt for a man's head=you stupid! _M“re_ expresses contempt for his heart and character=you scoundrel" (Bruce). "\\The hell of fire\\" (\\tˆn geennan tou puros\\), "the Gehenna of fire," the genitive case (\\tou puros\\) as the genus case describing Gehenna as marked by fire. Gehenna is the Valley of Hinnom where the fire burned continually. Here idolatrous Jews once offered their children to Molech # 2Ki 23:10 Jesus finds one cause of murder to be abusive language. Gehenna "should be carefully distinguished from Hades (\\hƒidˆs\\) which is never used for the place of punishment, but for the _place of departed spirits_, without reference to their moral condition" (Vincent). The place of torment is in Hades # Lu 16:23 but so is heaven. 00113 00114 \\First be reconciled\\ (\\pr“ton diallagˆthi\\). Second aorist passive imperative. Get reconciled (ingressive aorist, take the initiative). Only example of this compound in the New Testament where usually \\katallass“\\ occurs. Deissmann (_Light from the Ancient East_, p. 187, New Ed.) gives a papyrus example second century A.D. A prodigal son, Longinus, writes to his mother Nilus: "I beseech thee, mother, be reconciled (\\dialagˆti\\) with me." The boy is a poor speller, but with a broken heart he uses the identical form that Jesus does. "The verb denotes mutual concession after mutual hostility, an idea absent from \\katallass“\\" (Lightfoot). This because of \\dia\\ (two, between two). 00115 \\Agree with\\ (\\isthi euno“n\\). A present periphrastic active imperative. The verb is from \\eunoos\\ (friendly, kindly disposed). "Mak up wi' yere enemy" (_Braid Scots_). Compromise is better than prison where no principle is involved, but only personal interest. It is so easy to see principle where pride is involved. \\The officer\\ (\\t“i hupˆretˆi\\). This word means "under rower" on the ship with several ranks of rowers, the bottom rower (\\hupo\\ under and \\ˆress“\\, to row), the galley-slave, then any servant, the attendant in the synagogue # Lu 4:20 Luke so describes John Mark in his relation to Barnabas and Saul # Ac 13:5 Then it is applied to the "ministers of the word" # Lu 1:2 00116 \\The last farthing\\ (\\ton eschaton kodrantˆn\\). A Latin word, _quadrans, 1/4 of an _as_ (\\assarion\\) or two mites # Mr 12:42 a vivid picture of inevitable punishment for debt. This is emphasized by the strong double negative \\ou mˆ\\ with the aorist subjunctive. 00117 \\Thou shalt not commit adultery\\ (\\ou moicheuseis\\). These quotations (verses # 21,27,33 from the Decalogue # Ex 20 and # De 5 are from the Septuagint and use \\ou\\ and the future indicative (volitive future, common Greek idiom). In # 5:43 the positive form, volitive future, occurs (\\agapˆseis\\). In # 5:41 the third person (\\dot“\\) singular second aorist active imperative is used. In # 5:38 no verb occurs. 00118 \\In his heart\\ (\\en tˆi kardiƒi autou\\). Not just the centre of the blood circulation though it means that. Not just the emotional part of man's nature, but here the inner man including the intellect, the affections, the will. This word is exceedingly common in the New Testament and repays careful study always. It is from a root that means to quiver or palpitate. Jesus locates adultery in the eye and heart before the outward act. Wunsche (_Beitrage_) quotes two pertinent rabbinical sayings as translated by Bruce: "The eye and the heart are the two brokers of sin." "Passions lodge only in him who sees." Hence the peril of lewd pictures and plays to the pure. 00119 \\Causeth thee to stumble\\ (\\skandalizei se\\). This is far better than the Authorized Version "_Offend thee_." _Braid Scots_ has it rightly "ensnare ye." It is not the notion of giving offence or provoking, but of setting a trap or snare for one. The substantive (\\skandalon\\, from \\skandalˆthron\\) means the stick in the trap that springs and closes the trap when the animal touches it. Pluck out the eye when it is a snare, cut off the hand, even the right hand. These vivid pictures are not to be taken literally, but powerfully plead for self-mastery. Bengel says: _Non oculum, sed scandalizentem oculum_. It is not mutilating of the body that Christ enjoins, but control of the body against sin. The man who plays with fire will get burnt. Modern surgery finely illustrates the teaching of Jesus. The tonsils, the teeth, the appendix, to go no further, if left diseased, will destroy the whole body. Cut them out in time and the life will be saved. Vincent notes that "the words scandal and slander are both derived from \\skandalon\\. And Wyc. renders, 'if thy right eye _slander_ thee.'" Certainly slander is a scandal and a stumbling-block, a trap, and a snare. 00120 00121 \\A writing of divorcement\\ (\\apostasion\\), "a divorce certificate" (Moffatt), "a written notice of divorce" (Weymouth). The Greek is an abbreviation of \\biblion apostasiou\\ # Ma 19:7; Mr 10:4 Vulgate has here _libellum repudii_. The papyri use \\suggraphˆ\\ \\apostasiou\\ in commercial transactions as "a bond of release" (see Moulton and Milligan's _Vocabulary_, etc.) The written notice (\\biblion\\) was a protection to the wife against an angry whim of the husband who might send her away with no paper to show for it. 00122 \\Saving for the cause of fornication\\ (\\parektos logou porneias\\). An unusual phrase that perhaps means "except for a matter of unchastity." "Except on the ground of unchastity" (Weymouth), "except unfaithfulness" (Goodspeed), and is equivalent to \\mˆ epi\\ \\porneiƒi\\ in # Mt 19:9 McNeile denies that Jesus made this exception because Mark and Luke do not give it. He claims that the early Christians made the exception to meet a pressing need, but one fails to see the force of this charge against Matthew's report of the words of Jesus. It looks like criticism to meet modern needs. 00123 00124 \\Swear not at all\\ (\\mˆ omosai hol“s\\). More exactly "not to swear at all" (indirect command, and aorist infinitive). Certainly Jesus does not prohibit oaths in a court of justice for he himself answered Caiaphas on oath. Paul made solemn appeals to God # 1Th 5:27; 1Co 15:31 Jesus prohibits all forms of profanity. The Jews were past-masters in the art of splitting hairs about allowable and forbidden oaths or forms of profanity just as modern Christians employ a great variety of vernacular "cuss-words" and excuse themselves because they do not use the more flagrant forms. 00125 00126 00127 00128 \\An eye for an eye, and a tooth for a tooth\\ (\\ophthalmon anti\\ \\ophthalmou kai odonta anti odontos\\). Note \\anti\\ with the notion of exchange or substitution. The quotation is from # Ex 21:24; De 19:21; Le 24:20 Like divorce this _jus talionis_ is a restriction upon unrestrained vengeance. "It limited revenge by fixing an exact compensation for an injury" (McNeile). A money payment is allowed in the Mishna. The law of retaliation exists in Arabia today. 00129 \\Resist not him that is evil\\ (\\me antistˆnai t“i ponˆr“i\\). Here again it is the infinitive (second aorist active) in indirect command. But is it "the evil man" or the "evil deed"? The dative case is the same form for masculine and neuter. Weymouth puts it "not to resist a (the) wicked man," Moffatt "not to resist an injury," Goodspeed "not to resist injury." The examples will go with either view. Jesus protested when smitten on the cheek # Joh 18:22 And Jesus denounced the Pharisees # Mt 23 and fought the devil always. The language of Jesus is bold and picturesque and is not to be pressed too literally. Paradoxes startle and make us think. We are expected to fill in the other side of the picture. One thing certainly is meant by Jesus and that is that personal revenge is taken out of our hands, and that applies to "lynch-law." Aggressive or offensive war by nations is also condemned, but not necessarily defensive war or defence against robbery and murder. Professional pacifism may be mere cowardice. 00130 \\Thy coat ... thy cloke also\\ (\\ton chit“na sou kai to himation\\). The "coat" is really a sort of shirt or undergarment and would be demanded at law. A robber would seize first the outer garment or cloke (one coat). If one loses the undergarment at law, the outer one goes also (the more valuable one). 00131 \\Shall compel thee\\ (\\aggareusei\\). The Vulgate has _angariaverit_. The word is of Persian origin and means public couriers or mounted messengers (\\aggaroi\\) who were stationed by the King of Persia at fixed localities, with horses ready for use, to send royal messages from one to another. So if a man is passing such a post-station, an official may rush out and compel him to go back to another station to do an errand for the king. This was called impressment into service. This very thing was done to Simon of Cyrene who was thus compelled to carry the cross of Christ # Mt 27:32 \\ˆggareusan\\). 00132 \\Turn not thou away\\ (\\mˆ apostraphˆis\\). Second aorist passive subjunctive in prohibition. "This is one of the clearest instances of the necessity of accepting the spirit and not the letter of the Lord's commands (see vv. # 32,34,38 Not only does indiscriminate almsgiving do little but injury to society, but the words must embrace far more than almsgiving" (McNeile). Recall again that Jesus is a popular teacher and expects men to understand his paradoxes. In the organized charities of modern life we are in danger of letting the milk of human kindness dry up. 00133 \\And hate thine enemy\\ (\\kai misˆseis\\). This phrase is not in # Le 19:18 but is a rabbinical inference which Jesus repudiates bluntly. The Talmud says nothing of love to enemies. Paul in # Ro 12:20 quotes # Pr 25:22 to prove that we ought to treat our enemies kindly. Jesus taught us to pray for our enemies and did it himself even when he hung upon the cross. Our word "neighbour" is "nigh-bor," one who is nigh or near like the Greek word \\plˆsion\\ here. But proximity often means strife and not love. Those who have adjoining farms or homes may be positively hostile in spirit. The Jews came to look on members of the same tribe as neighbours as even Jews everywhere. But they hated the Samaritans who were half Jews and lived between Judea and Galilee. Jesus taught men how to act as neighbours by the parable of the Good Samaritan # Lu 10:29 00134 00135 00136 00137 00138 \\Perfect\\ (\\teleioi\\). The word comes from \\telos\\, end, goal, limit. Here it is the goal set before us, the absolute standard of our Heavenly Father. The word is used also for relative perfection as of adults compared with children. 00139 \\Take heed\\ (\\prosechete\\). The Greek idiom includes "mind" (\\noun\\) which is often expressed in ancient Greek and once in the Septuagint # Job 7:17 In the New Testament the substantive \\nous\\ is understood. It means to "hold the mind on a matter," take pains, take heed. "Righteousness" (\\dikaiosunˆn\\) is the correct text in this verse. Three specimens of the Pharisaic "righteousness" are given (alms, prayer, fasting). \\To be seen\\ (\\theathˆnai\\). First aorist passive infinitive of purpose. Our word _theatrical_ is this very word, spectacular performance. \\With your Father\\ (\\para t“i patri hum“n\\). Literally "beside your Father," standing by his side, as he looks at it. 00140 \\Sound not a trumpet\\ (\\mˆ salpisˆis\\). Is this literal or metaphorical? No actual instance of such conduct has been found in the Jewish writings. McNeile suggests that it may refer to the blowing of trumpets in the streets on the occasion of public fasts. Vincent suggests the thirteen trumpet-shaped chests of the temple treasury to receive contributions # Lu 21:2 But at Winona Lake one summer a missionary from India named Levering stated to me that he had seen Hindu priests do precisely this very thing to get a crowd to see their beneficences. So it looks as if the rabbis could do it also. Certainly it was in keeping with their love of praise. And Jesus expressly says that "the hypocrites" (\\hoi hupokritai\\) do this very thing. This is an old word for actor, interpreter, one who personates another, from \\hupokrinomai\\ to answer in reply like the Attic \\apokrinomai\\. Then to pretend, to feign, to dissemble, to act the hypocrite, to wear a mask. This is the hardest word that Jesus has for any class of people and he employs it for these pious pretenders who pose as perfect. \\They have received their reward\\ (\\apechousin ton misthon\\ \\aut“n\\). This verb is common in the papyri for receiving a receipt, "they have their receipt in full," all the reward that they will get, this public notoriety. "They can sign the receipt of their reward" (Deissmann, _Bible Studies_, p. 229). So _Light from the Ancient East_, pp. 110f. \\Apochˆ\\ means "receipt." So also in # 6:5 00141 00142 \\In secret\\ (\\t“i krupt“i\\). The Textus Receptus added the words \\en\\ \\t“i phaner“i\\ (openly) here and in # 6:6 but they are not genuine. Jesus does not promise a _public_ reward for private piety. 00143 \\In the synagogues and in the corners of the streets\\ (\\en tais\\ \\sunag“gais kai en tais g“niais t“n platei“n\\). These were the usual places of prayer (synagogues) and the street corners where crowds stopped for business or talk. If the hour of prayer overtook a Pharisee here, he would strike his attitude of prayer like a modern Moslem that men might see that he was pious. 00144 \\Into thy closet\\ (\\eis to tameion\\). The word is a late syncopated form of \\tamieion\\ from \\tamias\\ (steward) and the root \\tam-\\ from \\temn“\\, to cut. So it is a store-house, a separate apartment, one's private chamber, closet, or "den" where he can withdraw from the world and shut the world out and commune with God. 00145 \\Use not vain repetitions\\ (\\mˆ battalogˆsˆte\\). Used of stammerers who repeat the words, then mere babbling or chattering, empty repetition. The etymology is uncertain, but it is probably onomatopoetic like "babble." The worshippers of Baal on Mount Carmel # 1Ki 8:26 and of Diana in the amphitheatre at Ephesus who yelled for two hours # Ac 19:34 are examples. The Mohammedans may also be cited who seem to think that they "will be heard for their much speaking" (\\en tˆi\\ \\polulogiƒi\\). Vincent adds "and the Romanists with their _paternosters_ and _avast_." The Syriac Sinaitic has it: "Do not be saying idle things." Certainly Jesus does not mean to condemn all repetition in prayer since he himself prayed three times in Gethsemane "saying the same words again" # Mt 26:44 "As the Gentiles do," says Jesus. "The Pagans thought that by endless repetitions and many words they would inform their gods as to their needs and weary them ('_fatigare deos_') into granting their requests" (Bruce). 00146 00147 \\After this manner therefore pray ye\\ (\\hout“s oun proseuchesthe\\ \\humeis\\). "You" expressed in contrast with "the Gentiles." It should be called "The Model Prayer" rather than "The Lord's Prayer." "Thus" pray as he gives them a model. He himself did not use it as a liturgy (cf. # Joh 17 There is no evidence that Jesus meant it for liturgical use by others. In # Lu 11:2-4 practically the same prayer though briefer is given at a later time by Jesus to the apostles in response to a request that he teach them how to pray. McNeile argues that the form in Luke is the original to which Matthew has made additions: "The tendency of liturgical formulas is towards enrichment rather than abbreviation." But there is no evidence whatever that Jesus designed it as a set formula. There is no real harm in a liturgical formula if one likes it, but no one sticks to just one formula in prayer. There is good and not harm in children learning and saying this noble prayer. Some people are disturbed over the words "Our Father" and say that no one has a right to call God Father who has not been "born again." But that is to say that an unconverted sinner cannot pray until he is converted, an absurd contradiction. God is the Father of all men in one sense; the recognition of Him as the Father in the full sense is the first step in coming back to him in regeneration and conversion. \\Hallowed be thy name\\ (\\hagiasthˆt“ to onoma sou\\). In the Greek the verb comes first as in the petitions in verse # 10 They are all aorist imperatives, punctiliar action expressing urgency. 00148 00149 \\Our daily bread\\ (\\ton arton hˆm“n ton epiousion\\). This adjective "daily" (\\epiousion\\) coming after "Give us this day" (\\dos hˆmŒn\\ \\sˆmeron\\) has given expositors a great deal of trouble. The effort has been made to derive it from \\epi\\ and \\“n\\ (\\ousa\\). It clearly comes from \\epi\\ and \\i“n\\ (\\epi\\ and \\eimi\\) like \\tˆi epiousˆi\\ ("on the coming day," "the next day," # Ac 16:12 But the adjective \\epiousios\\ is rare and Origen said it was made by the Evangelists Matthew and Luke to reproduce the idea of an Aramaic original. Moulton and Milligan, _Vocabulary_ say: "The papyri have as yet shed no clear light upon this difficult word # Mt 6:11; Lu 11:3 which was in all probability a new coinage by the author of the Greek Q to render his Aramaic Original" (this in 1919). Deissmann claims that only about fifty purely New Testament or "Christian" words can be admitted out of the more than 5,000 used. "But when a word is not recognizable at sight as a Jewish or Christian new formation, we must consider it as an ordinary Greek word until the contrary is proved. \\Epiousios\\ has all the appearance of a word that originated in trade and traffic of the everyday life of the people (cf. my hints in _Neutestamentliche Studien Georg Heinrici dargebracht_, Leipzig, 1914, pp. 118f.). The opinion here expressed has been confirmed by A. Debrunner's discovery (_Theol. Lit. Ztg_. 1925, Col. 119) of \\epiousios\\ in an ancient housekeeping book" (_Light from the Ancient East_, New ed. 1927, p. 78 and note 1). So then it is not a word coined by the Evangelist or by Q to express an Aramaic original. The word occurs also in three late MSS. after 2Macc. 1:8, \\tous epiousious\\ after \\tous artous\\. The meaning, in view of the kindred participle (\\epiousˆi\\) in # Ac 16:12 seems to be "for the coming day," a daily prayer for the needs of the next day as every housekeeper understands like the housekeeping book discovered by Debrunner.