04300 \\When Paul and Barnabas had no small dissension and questioning\\ \\with them\\ (\\Genomenˆs stase“s kai zˆtˆse“s ouk oligˆs t“i Paul“i\\ \\kai Barnabƒi pros autous\\). Genitive absolute of second aorist middle participle of \\ginomai\\, genitive singular agreeing with first substantive \\stase“s\\. Literally, "No little (litotes for much) strife and questioning coming to Paul and Barnabas (dative case) with them " (\\pros autous\\, face to face with them). Paul and Barnabas were not willing to see this Gentile church brow-beaten and treated as heretics by these self-appointed regulators of Christian orthodoxy from Jerusalem. The work had developed under the leadership of Paul and Barnabas and they accepted full responsibility for it and stoutly resisted these Judaizers to the point of sedition (riot, outbreak in # Lu 23:25; Ac 19:40 as in # 23:7 There is no evidence that the Judaizers had any supporters in the Antioch church so that they failed utterly to make any impression. Probably these Judaizers compelled Paul to think through afresh his whole gospel of grace and so they did Paul and the world a real service. If the Jews like Paul had to believe, it was plain that there was no virtue in circumcision # Ga 2:15-21 It is not true that the early Christians had no disagreements. They had selfish avarice with Ananias and Sapphira, murmuring over the gifts to the widows, simony in the case of Simon Magus, violent objection to work in Caesarea, and now open strife over a great doctrine (grace vs. legalism). \\The brethren appointed\\ (\\etaxan\\). "The brethren" can be supplied from verse # 1 and means the church in Antioch. The church clearly saw that the way to remove this deadlock between the Judaizers and Paul and Barnabas was to consult the church in Jerusalem to which the Judaizers belonged. Paul and Barnabas had won in Antioch. If they can win in Jerusalem, that will settle the matter. The Judaizers will be answered in their own church for which they are presuming to speak. The verb \\etaxan\\ (\\tass“\\, to arrange) suggests a formal appointment by the church in regular assembly. Paul # Ga 2:2 says that he went up by revelation (\\kat' apokalupsin\\), but surely that is not contradictory to the action of the church. \\Certain\\ \\others of them\\ (\\tinas allous\\). Certainly Titus # Ga 2:1,3 a Greek and probably a brother of Luke who is not mentioned in Acts. Rackham thinks that Luke was in the number. \\The apostles\\ \\and elders\\ (\\tous apostolous kai presbuterous\\). Note one article for both (cf. "the apostles and the brethren" in # 11:1 "Elders" now # 11:30 in full force. The apostles have evidently returned now to the city after the death of Herod Agrippa I stopped the persecution. 04301 \\They therefore\\ (\\hoi men oun\\). Luke's favourite method of resumptive narrative as we have seen # 11:19 etc.), demonstrative \\hoi\\ with \\men\\ (indeed) and \\oun\\ (therefore). \\Being brought on their way by the church\\ (\\propemphthentes hupo\\ \\tˆs ekklˆsias\\). First aorist passive participle of \\propemp“\\, old verb, to send forward under escort as a mark of honour as in # 20:38; 21:5; 3Jo 1:6 They were given a grand send-off by the church in Antioch. \\Passed\\ \\through\\ (\\diˆrchonto\\). Imperfect middle describing the triumphal procession through both (\\te kai\\) Phoenicia and Samaria. \\The\\ \\conversion\\ (\\tˆn epistrophˆn\\). The turning. \\They caused great joy\\ (\\epoioun charan megalˆn\\). Imperfect active. They were raising a constant paean of praise as they proceeded toward Jerusalem. Probably the Judaizers had gone on or kept still. 04302 \\Were received\\ (\\paredechthˆsan\\). First aorist passive indicative of \\paradechomai\\, old verb, to receive, to welcome. Here it was a public reception for Paul and Barnabas provided by the whole church including the apostles and elders, at which an opportunity was given to hear the story of Paul and Barnabas about God's dealings with them among the Gentiles. This first public meeting is referred to by Paul in # Ga 2:2 "I set before them (\\autois\\) the gospel, etc." 04303 \\But there rose up\\ (\\exanestˆsan de\\). Second aorist active indicative (intransitive). Note both \\ex\\ and \\an\\. These men rose up out of the crowd at a critical moment. They were believers in Christ (\\pepisteukotes\\, having believed), but were still members of "the sect of the Pharisees" (\\tˆs hairese“s t“n Pharisai“n\\). Evidently they still held to the Pharisaic narrowness shown in the attack on Peter # 11:2 Note the dogmatism of their "must" (\\dei\\) after the opposition of Paul and Barnabas to their "except" (\\ean me\\) at Antioch # 15:1 They are unconvinced and expected to carry the elders with them. Codex Bezae says that they had appealed to the elders # 15:2,5 At any rate they have made the issue in open meeting at the height of the jubilation. It is plain from verse # 6 that this meeting was adjourned, for another gathering came together then. It is here that the private conference of which Paul speaks in # Ga 2:1-10 took place. It was Paul's chance to see the leaders in Jerusalem (Peter, James, and John) and he won them over to his view of Gentile liberty from the Mosaic law so that the next public conference # Ac 15:6-29 ratified heartily the views of Paul, Barnabas, Peter, James, and John. It was a diplomatic triumph of the first order and saved Christianity from the bondage of Jewish ceremonial sacramentalism. So far as we know this is the only time that Paul and John met face to face, the great spirits in Christian history after Jesus our Lord. It is a bit curious to see men saying today that Paul surrendered about Titus and had him circumcised for the sake of peace, the very opposite of what he says in Galatians, "to whom I yielded, no not for an hour." Titus as a Greek was a red flag to the Judaizers and to the compromisers, but Paul stood his ground. 04304 \\Were gathered together\\ (\\sunˆchthˆsan\\). First aorist (effective) passive indicative. The church is not named here as in verse # 4 but we know from verses # 12-22 that the whole church came together this time also along with the apostles and elders. \\Of this matter\\ (\\peri tou logou toutou\\). Same idiom in # 8:21; 19:38 They realized the importance of the issue. 04305 \\When there had been much questioning\\ (\\pollˆs zˆtˆse“s genomenˆs\\). Genitive absolute with second aorist middle participle of \\ginomai\\. Evidently the Judaizers were given full opportunity to air all their grievances and objections. They were allowed plenty of time and there was no effort to shut off debate or to rush anything through the meeting. \\Peter rose up\\ (\\anastas Petros\\). The wonder was that he had waited so long. Probably Paul asked him to do so. He was the usual spokesman for the apostles and his activities in Jerusalem were well-known. In particular his experience at Caesarea # Ac 10 had caused trouble here in Jerusalem from this very same party of the circumcism # Ac 11:1-18 It was fitting that Peter should speak. This is the last time that Peter appears in the Acts. \\A good while ago\\ (\\aph' hˆmer“n\\ \\archai“n\\). From ancient days. The adjective \\archaios\\ is from \\archˆ\\, beginning, and its actual age is a matter of relativity. So Mnason # Ac 21:16 is termed "an ancient disciple." It was probably a dozen years since God "made choice" (\\exelexato\\) to speak by Peter's mouth to Cornelius and the other Gentiles in Caesarea. His point is that what Paul and Barnabas have reported is nothing new. The Judaizers made objection then as they are doing now. 04306 \\Which knoweth the heart\\ (\\kardiogn“stˆs\\). Late word from \\kardia\\ (heart) and \\gn“stˆs\\ (known, \\gin“sk“\\). In the N.T. only here and # 1:24 which see. \\Giving them the Holy Spirit\\ (\\dous to pneuma to\\ \\hagion\\). And before their baptism. This was the Lord's doing. They had accepted # 11:18 this witness of God then and it was true now of these other Gentile converts. 04307 \\He made no distinction between us and them\\ (\\outhen diekrinen\\ \\metaxu hˆm“n te kai aut“n\\). He distinguished nothing (first aorist active ind.) between (both \\dia\\ and \\metaxu\\) both (\\te\\ \\kai\\) us and them. In the matter of faith and conversion God treated us Jews as heathen and the heathen as Jews. \\Cleansing\\ \\their hearts by faith\\ (\\tˆi pistei katharisas tas kardias aut“n\\). Not by works nor by ceremonies. Peter here has a thoroughly Pauline and Johannine idea of salvation for all both Jew and Greek. Cf. # 10:15 04308 \\Why tempt ye God?\\ (\\ti peirazete ton theon;\\). By implying that God had made a mistake this time, though right about Cornelius. It is a home-thrust. They were refusing to follow the guidance of God like the Israelites at Massah and Meribah # Ex 17:7; De 6:16; 1Co 10:9 \\That ye should put\\ (\\epitheinai\\). Second aorist active infinitive of \\epitithˆmi\\, epexegetic, explaining the tempting. \\A yoke upon\\ \\the neck\\ (\\zugon epi ton trachˆlon\\). Familiar image of oxen with yokes upon the necks. Paul's very image for the yoke of bondage of the Mosaic law in # Ga 5:1 It had probably been used in the private interview. Cf. the words of Jesus about the Pharisees # Mt 23:4 and how easy and light his own yoke is # Mt 11:30 \\Were able to bear\\ (\\ischusamen bastasai\\). Neither our fathers nor we had strength (\\ischu“\\) to carry this yoke which the Judaizers wish to put on the necks of the Gentiles. Peter speaks as the spiritual emancipator. He had been slow to see the meaning of God's dealings with him at Joppa and Caesarea, but he has seen clearly by now. He takes his stand boldly with Paul and Barnabas for Gentile freedom. 04309 \\That we shall be saved\\ (\\s“thˆnai\\). First aorist passive infinitive in indirect discourse after \\pisteuomen\\. More exactly, "We believe that we are saved through the grace of the Lord Jesus in like manner as they also." This thoroughly Pauline note shows that whatever hopes the Judaizers had about Peter were false. His doctrine of grace is as clear as a bell. He has lifted his voice against salvation by ceremony and ritualism. It was a great deliverance. 04310 \\Kept silence\\ (\\esigˆsen\\). Ingressive first aorist active of \\siga“\\, old verb, to hold one's peace. All the multitude became silent after Peter's speech and because of it. \\Hearkened\\ (\\ˆkouon\\). Imperfect active of \\akou“\\, descriptive of the rapt attention, were listening. \\Unto Barnabas and Paul\\ (\\Barnaba kai Paulou\\). Note placing Barnabas before Paul as in verse # 25 possibly because in Jerusalem Barnabas was still better known than Paul. \\Rehearsing\\ (\\exˆgoumen“n\\). Present middle participle of \\exˆgeomai\\, old verb, to go through or lead out a narrative of events as in # Lu 24:35; Ac 10:8 which see. Three times # 14:27; 15:4,12 Paul is described as telling the facts about their mission work, facts more eloquent than argument (Page). One of the crying needs in the churches is fuller knowledge of the facts of mission work and progress with enough detail to give life and interest. The signs and wonders which God had wrought among the Gentiles set the seal of approval on the work done through (\\dia\\) Barnabas and Paul. This had been Peter's argument about Cornelius # 11:17 This same verb (\\exˆgˆsato\\) is used by James in verse # 14 referring to Peter's speech. 04311 \\After they had held their peace\\ (\\meta to sigˆsai autous\\). Literally, "after the becoming silent (ingressive aorist active of the articular infinitive) as to them (Barnabas and Paul, accusative of general reference)." \\James answered\\ (\\apekrithˆ\\ \\Iak“bos\\). First aorist passive (deponent) indicative. It was expected that James, as President of the Conference, would speak last. But he wisely waited to give every one an opportunity to speak. The challenge of the Judaizers called for an opinion from James. Furneaux thinks that he may have been elected one of the twelve to take the place of James the brother of John since Paul # Ga 1:19 calls him apostle. More likely he was asked to preside because of his great gifts and character as chief of the elders. 04312 \\Hearken unto me\\ (\\akousate mou\\). Usual appeal for attention. James was termed James the Just and was considered a representative of the Hebraic as opposed to the Hellenistic wing of the Jewish Christians # Ac 6:1 The Judaizers had doubtless counted on him as a champion of their view and did later wrongfully make use of his name against Peter at Antioch # Ga 2:12 There was instant attention when James began to speak. \\Symeon\\ (\\Sume“n\\). The Aramaic form of Simon as in # 2Pe 2:1 This little touch would show his affinities with the Jewish Christians (not the Judaizers). This Aramaic form is used also in # Lu 2:25,34 of the old prophet in the temple. Possibly both forms (Symeon, Aramaic, and Simon, Greek) were current in Jerusalem. \\How\\ (\\kath“s\\). Strictly, "according as," here like \\hos\\ in indirect discourse somewhat like the epexegetic or explanatory use in # 3Jo 1:3 \\First\\ (\\pr“ton\\). Told by Peter in verse # 7 James notes, as Peter did, that this experience of Barnabas and Paul is not the beginning of work among the Gentiles. \\Did visit\\ (\\epeskepsato\\). First aorist middle indicative of \\episkeptomai\\, old verb to look upon, to look after, provide for. This same verb occurs in # Jas 1:27 and is one of various points of similarity between this speech of James in Acts and the Epistle of James as shown by Mayor in his _Commentary on James_. Somehow Luke may have obtained notes of these various addresses. \\To take from the Gentiles a people for\\ \\his name\\ (\\labein ex ethn“n laon t“i onomati autou\\). Bengel calls this _egregium paradoxon_, a chosen people (\\laon\\) out of the Gentiles (\\ethn“n\\). This is what is really involved in what took place at Caesarea at the hands of Peter and the campaign of Barnabas and Paul from Antioch. But such a claim of God's purpose called for proof from Scripture to convince Jews and this is precisely what James undertakes to give. This new Israel from among the Gentiles is one of Paul's great doctrines as set forth in # Ga 3; Ro 9-11 Note the use of God's "name" here for "the Israel of God" # Ga 6:16 04313 \\To this agree\\ (\\tout“i sumph“nousin\\). Associative instrumental case (\\tout“i\\) after \\sumph“nousin\\ (voice together with, symphony with, harmonize with), from \\sumph“ne“\\, old verb seen already in # Mt 18:19; Lu 5:36; Ac 5:9 which see. James cites only # Am 9:11,12 from the LXX as an example of "the words of the prophets" (\\hoi\\ \\logoi t“n prophˆt“n\\) to which he refers on this point. The somewhat free quotation runs here through verses # 16-18 of # Ac 15 and is exceedingly pertinent. The Jewish rabbis often failed to understand the prophets as Jesus showed. The passage in Amos refers primarily to the restoration of the Davidic empire, but also the Messiah's Kingdom (the throne of David his father," # Lu 1:32 04314 \\I will build again\\ (\\anoikodomˆs“\\). Here LXX has \\anastˆs“\\. Compound (\\ana\\, up or again) of \\oikodome“\\, the verb used by Jesus in # Mt 16:18 of the general church or kingdom as here which see. \\The\\ \\tabernacle of David\\ (\\tˆn skˆnˆn Daueid\\), a poetical figure of the throne of David # 2Sa 7:12 now "the fallen tent" (\\tˆn pept“kuian\\), perfect active participle of \\pipt“\\, state of completion. \\The ruins thereof\\ (\\ta\\ \\katestrammena autˆs\\). Literally, "the ruined portions of it." Perfect passive participle of \\katastreph“\\, to turn down. It is a desolate picture of the fallen, torn down tent of David. \\I will\\ \\let it up\\ (\\anorth“s“\\). Old verb from \\anortho“\\ (\\ana, orthos\\), to set upright. See on # Lu 3:13 of the old woman whose crooked back was set straight. 04315 \\That the residue of men may seek after the Lord\\ (\\hop“s an\\ \\ekzˆtˆs“sin hoi kataloipoi t“n anthr“p“n ton kurion\\). The use of \\hop“s\\ with the subjunctive (effective aorist active) to express purpose is common enough and note \\an\\ for an additional tone of uncertainty. On the rarity of \\an\\ with \\hop“s\\ in the _Koin‚_ see Robertson, _Grammar_, p. 986. Here the Gentiles are referred to. The Hebrew text is quite different, "that they may possess the remnant of Edom." Certainly the LXX suits best the point that James is making. But the closing words of this verse point definitely to the Gentiles both in the Hebrew and the LXX, "all the Gentiles" (\\panta ta ethnˆ\\). Another item of similarity between this speech and the Epistle of James is in the phrase "my name is called" (\\epikeklˆtai to onoma mou\\) and # Jas 2:7 The purpose of God, though future, is expressed by this perfect passive indicative \\epikeklˆtai\\ from \\epi-kale“\\, to call on. It is a Jewish way of speaking of those who worship God. 04316 \\From the beginning of the world\\ (\\ap' ai“nos\\). Or, "from of old." James adds these words, perhaps with a reminiscence of # Isa 45:21 His point is that this purpose of God, as set forth in Amos, is an old one. God has an Israel outside of and beyond the Jewish race, whom he will make his true "Israel" and so there is no occasion for surprise in the story of God's dealings with the Gentiles as told by Barnabas and Paul. God's eternal purpose of grace includes all who call upon his name in every land and people # Isa 2:1; Mic 4:1 This larger and richer purpose and plan of God was one of the mysteries which Paul will unfold in the future # Ro 16:25; Eph 3:9 James sees it clearly now. God is making it known (\\poi“n tauta\\ \\gn“sta\\), if they will only be willing to see and understand. It was a great deliverance that James had made and it exerted a profound influence on the assembly. 04317 \\Wherefore\\ (\\dio\\). "Because of which," this plain purpose of God as shown by Amos and Isaiah. \\My judgment is\\ (\\eg“ krin“\\). Note expression of \\eg“\\. \\I give my judgment\\. (\\Ego censeo\\). James sums up the case as President of the Conference in a masterly fashion and with that consummate wisdom for which he is noted. It amounts to a resolution for the adoption by the assembly as happened (verse # 33 \\That we trouble not\\ (\\mˆ parenochlein\\). Present active infinitive with \\mˆ\\ in an indirect command (Robertson, _Grammar_, p. 1046) of \\parenochle“\\, a common late verb, occurring here alone in the N.T. This double compound (\\para, en\\) is from the old compound \\enochle“\\ (\\en\\ and \\ochlos\\, crowd, annoyance) seen in # Lu 6:18; Heb 12:15 and means to cause trouble beside (\\para\\) one or in a matter. This is the general point of James which he explains further concerning "those who are turning from the Gentiles unto God," the very kind of people referred to in Amos. 04318 \\But that we write unto them\\ (\\alla episteilai autois\\). By way of contrast (\\alla\\). First aorist active infinitive of \\epistell“\\, old verb to send to one (message, letter, etc.). Our word \\epistle\\ (\\epistolˆ\\ as in verse # 30 comes from this verb. In the N.T. only here, # He 13:22 and possibly # Ac 21:25 \\That they abstain from\\ (\\tou apechesthai\\). The genitive of the articular infinitive of purpose, present middle (direct) of \\apech“\\, old verb, to hold oneself back from. The best old MSS. do not have \\apo\\, but the ablative is clear enough in what follows. James agrees with Peter in his support of Paul and Barnabas in their contention for Gentile freedom from the Mosaic ceremonial law. The restrictions named by James affect the moral code that applies to all (idolatry, fornication, murder). Idolatry, fornication and murder were the outstanding sins of paganism then and now # Re 22:15 Harnack argues ably against the genuineness of the word \\pniktou\\ (strangled) which is absent from D Irenaeus, Tertullian, Cyprian. It is a nice point, though the best MSS. have it in accord with # Le 17:10-16 The problem is whether the words were added because "blood" was understood as not "murder," but a reference to the Mosaic regulation or whether it was omitted to remove the ceremonial aspect and make it all moral and ethical. The Western text omits the word also in verse # 29 But with the word retained here and in verse # 29 the solution of James is not a compromise, though there is a wise concession to Jewish feeling. \\Pollutions of idols\\ (\\alisgˆmat“n\\). From \\alisge“\\ only in the LXX and this substantive nowhere else. The word refers to idolatrous practices (pollutions) and things sacrificed to idols (\\eid“luth“n\\) in verse # 29 not to sacrificial meat sold in the market # 1Co 10:27 a matter not referred to here. Cf. # Le 17:1-9 All the four items in the position of James (accepting \\pniktou\\) are mentioned in # Le 17,18 04319 \\For Moses\\ (\\M“usˆs gar\\). A reason why these four necessary things (verse # 28 are named. In every city are synagogues where rabbis proclaim (\\kˆrussontas\\) these matters. Hence the Gentile Christians would be giving constant offence to neglect them. The only point where modern Christian sentiment would object would be about "things strangled" and "blood" in the sense of any blood left in the animals, though most Christians probably agree with the feeling of James in objecting to blood in the food. If "blood" is taken to be "murder," that difficulty vanishes. Moses will suffer no loss for these Gentile Christians are not adherents of Judaism. 04320 \\Then it seemed good\\ (\\Tote edoxen\\). First aorist active indicative of \\doke“\\. A regular idiom at the beginning of decrees. This Eirenicon of James commended itself to the whole assembly. Apparently a vote was taken which was unanimous, the Judaizers probably not voting. The apostles and the elders (\\tois apostolois\\ \\kai tois presbuterois\\, article with each, dative case) probably all vocally expressed their position. \\With the whole church\\ (\\sun\\ \\holei tˆi ekklˆsiƒi\\). Probably by acclamation. It was a great victory. But James was a practical leader and he did not stop with speeches and a vote. \\To choose men out of their company\\ (\\eklezamenous andras ex aut“n\\). Accusative case, though dative just before (\\tois apostolois\\, etc.), of first aorist middle participle of \\ekleg“\\, to select. This loose case agreement appears also in \\grapsantes\\ in verse # 23 and in MSS. in verse # 25 It is a common thing in all Greek writers (Paul, for instance), especially in the papyri and in the Apocalypse of John. \\Judas\\ \\called Barsabbas\\ (\\Ioudan ton kaloumenon Barsabban\\). Not otherwise known unless he is a brother of Joseph Barsabbas of # 1:23 an early follower of Jesus. The other, Silas, is probably a shortened form of Silvanus (\\Silouanos\\, # 1Pe 5:12 the companion of Paul in his second mission tour # Ac 15:32,41; 16:25 \\Chief men\\ (\\hˆgoumenous\\). Leaders, leading men (participle from \\hˆgeomai\\, to lead). 04321 \\And they wrote\\ (\\grapsantes\\). First aorist active participle of \\graph“\\ and the nominative as if a principal verb \\epempsan\\ had been used instead of \\pempsai\\, the first aorist active infinitive (anacoluthon). This committee of four (Judas, Silas, Barnabas, Paul) carried the letter which embodied the decision of the Conference. This letter is the writing out of the judgment of James and apparently written by him as the President. \\The\\ \\apostles and the elders, brethren\\ (\\hoi apostoloi kai hoi\\ \\presbuteroi, adelphoi\\). So the oldest and best MSS. without \\kai\\ (and) before "brethren." This punctuation is probably correct and not "elder brethren." The inquiry had been sent to the apostles and elders (verse # 2 though the whole church joined in the welcome (verse # 4 and in the decision (verse # 22 The apostles and elders send the epistle, but call themselves "brothers to brothers," _Fratres Fratibus Salutem_. "The brothers" (\\tois adelphois\\) addressed (dative case) are of the Gentiles (\\ex ethn“n\\) and those in Antioch, Syria, and Cilicia, because they were immediately involved. But the decision of this Conference was meant for Gentile Christians everywhere # 16:4 \\Greeting\\ (\\Chairein\\). The customary formula in the beginning of letters, the absolute infinitive (usually \\chairein\\) with the nominative absolute also as in # Jas 1:1; Ac 23:26 and innumerable papyri (Robertson, _Grammar_, pp. 1902f.). 04322 \\Certain which went from us\\ (\\tines ex hˆm“n\\, Aleph B omit \\exelthontes\\). A direct blow at the Judaizers, put in delicate language (we heard \\ˆkousamen\\) as if only at Antioch # 15:1 and not also in Jerusalem in open meeting # 15:5 \\Have troubled you with words\\ (\\etaraxan humas logois\\). What a picture of turmoil in the church in Antioch, words, words, words. Aorist tense of the common verb \\tarass“\\, to agitate, to make the heart palpitate # Joh 14:1,27 and instrumental case of \\logois\\. \\Subverting your souls\\ (\\anaskeuazontes tas psuchas hum“n\\). Present active participle of \\anaskeuaz“\\, old verb (\\ana\\ and \\skeuos\\, baggage) to pack up baggage, to plunder, to ravage. Powerful picture of the havoc wrought by the Judaizers among the simple-minded Greek Christians in Antioch. \\To whom we gave no commandment\\ (\\hois ou\\ \\diesteilametha\\). First aorist middle indicative of \\diastell“\\, old verb to draw asunder, to distinguish, to set forth distinctly, to command. This is a flat disclaimer of the whole conduct of the Judaizers in Antioch and in Jerusalem, a complete repudiation of their effort to impose the Mosaic ceremonial law upon the Gentile Christians. 04323 \\It seemed good unto us\\ (\\edoxen hˆmin\\). See statement by Luke in verse # 22 and now this definite decision is in the epistle itself. It is repeated in verse # 28 \\Having come to one accord\\ (\\genomenois homothumadon\\). On this adverb, common in Acts, See note on "Ac 1:14" But \\genomenois\\ clearly means that the final unity was the result of the Conference (private and public talks). The Judaizers are here brushed to one side as the defeated disturbers that they really were who had lacked the courage to vote against the majority. \\To choose out men and send them\\ (\\eklexamenois andras\\ \\pempsai\\ A B L, though Aleph C D read \\eklexamenous\\ as in verse # 22 Precisely the same idiom as in verse # 22 "having chosen out to send." \\With our beloved Barnabas and Paul\\ (\\sun tois agapˆtois hˆm“n Barnabƒi kai Paul“i\\). The verbal adjective \\agapˆtois\\ (common in the N.T.) definitely sets the seal of warm approval on Barnabas and Paul. Paul # Ga 2:9 confirms this by his statement concerning the right hand of fellowship given. 04324 \\Have hazarded their lives\\ (\\paraded“kosi tas psuchas aut“n\\). Perfect active participle dative plural of \\paradid“mi\\, old word, to hand over to another, and with \\psuchas\\, to hand over to another their lives. The sufferings of Paul and Barnabas in Pisidia and Lycaonia were plainly well-known just as the story of Judson in Burmah is today. On the use of "name" here See note on "Ac 3:6" 04325 \\Who themselves also shall tell you the same things by word of\\ \\mouth\\ (\\kai autous dia logou apaggellontas ta auta\\). Literally, "they themselves also by speech announcing the same things." The present participle, as here, sometimes is used like the future to express purpose as in # 3:26 \\eulogounta\\ after \\apesteilen\\ and so here \\apaggellontas\\ after \\apestalkamen\\ (Robertson, _Grammar_, p. 1128). Judas and Silas are specifically endorsed (perfect active indicative of \\apostell“\\) as bearers of the epistle who will also verbally confirm the contents of the letter. 04326 \\To the Holy Spirit and to us\\ (\\t“i pneumati t“i hagi“i kai hˆmin\\). Dative case after \\edoxen\\ (third example, verses # 22,25,28 Definite claim that the church in this action had the guidance of the Holy Spirit. That fact was plain to the church from what had taken place in Caesarea and in this campaign of Paul and Barnabas (verse # 8 Jesus had promised that the Holy Spirit would guide them into all truth # Joh 16:13 Even so the church deliberated carefully before deciding. What a blessing it would be if this were always true! But even so the Judaizers are only silenced for the present, not convinced and only waiting for a better day to start over again. \\No greater\\ \\burden\\ (\\mˆden pleon baros\\). The restrictions named did constitute some burden (cf. # Mt 20:12 for the old word \\baros\\ means weight or heaviness. Morality itself is a restraint upon one's impulses as is all law a prohibition against license. 04327 \\Than these necessary things\\ (\\plˆn tout“n t“n epanagkes\\). This old adverb (from \\epi\\ and \\anagkˆ\\) means on compulsion, of necessity. Here only in the N.T. For discussion of these items see on verses # 20,21 In comparison with the freedom won this "burden" is light and not to be regarded as a compromise in spite of the arguments of Lightfoot and Ramsay. It was such a concession as any converted Gentile would be glad to make even if "things strangled" be included. This "necessity" was not a matter of salvation but only for fellowship between Jews and Gentiles. The Judaizers made the law of Moses essential to salvation # 15:16 \\It shall be well with you\\ (\\eu praxete\\). Ye shall fare well. A classical idiom used here effectively. The peace and concord in the fellowship of Jews and Gentiles will justify any slight concession on the part of the Gentiles. This letter is not laid down as a law, but it is the judgment of the Jerusalem Christians for the guidance of the Gentiles # 16:4 and it had a fine effect at once # 15:30-35 Trouble did come later from the Judaizers who were really hostile to the agreement in Jerusalem, but that opposition in no way discredits the worth of the work of this Conference. No sane agreement will silence perpetual and professional disturbers like these Judaizers who will seek to unsettle Paul's work in Antioch, in Corinth, in Galatia, in Jerusalem, in Rome. \\Fare ye well\\ (\\Err“sthe\\). _Valete_. Perfect passive imperative of \\rh“nnumi\\, to make strong. Common at the close of letters. Be made strong, keep well, fare well. Here alone in the N.T. though some MSS. have it in # 23:30 04328 \\So they\\ (\\hoi men oun\\). As in verse # 3 \\When they were dismissed\\ (\\apoluthentes\\). First aorist passive participle of \\apolu“\\, common verb to loosen, to dismiss. Possibly (Hackett) religious services were held as in verse # 33 (cf. # 13:3 and perhaps an escort for part of the way as in verse # 3 \\The multitude\\ (\\to plˆthos\\). Public meeting of the church as in verses # 1-3 Deissmann (_Bible Studies_, p. 232) gives illustrations from the inscriptions of the use of \\plˆthos\\ for official, political, and religious gatherings. The committee formally "delivered" (\\eped“kan\\) the epistle to the church authorities. 04329 \\When they had read it\\ (\\anagnontes\\). Second aorist active participle of \\anagin“sk“\\. Public reading, of course, to the church. \\They rejoiced\\ (\\echarˆsan\\). Second aorist (ingressive) passive indicative of \\chair“\\. They burst into exultant joy showing clearly that they did not consider it a weak compromise, but a glorious victory of Gentile liberty. \\For the consolation\\ (\\epi tˆi paraklˆsei\\). The encouragement, the cheer in the letter. See \\parekalesan\\ in verse # 32 Consolation and exhortation run into one another in this word. 04330 \\Being themselves also prophets\\ (\\kai autoi prophˆtai ontes\\). As well as Paul and Barnabas and like Agabus # 11:27-30 for-speakers for Christ who justify the commendation in the letter (verse # 27 "with many words" (\\dia logou pollou\\), "with much talk," and no doubt with kindly words concerning the part played at the Conference by Paul and Barnabas. \\Confirmed\\ (\\epestˆrixan\\). See note on "Ac 14:22" It was a glorious time with no Judaizers to disturb their fellowship as in # 1-3 04331 \\Some time\\ (\\chronon\\). Accusative after \\poiˆsantes\\, "having done time." How long we do not know. 04332 \\But it seemed good unto Silas to abide there\\ (\\edoxe de Silƒi\\ \\epimeinai autou\\). This verse is not in the Revised Version or in the text of Westcott and Hort, being absent from Aleph A B Vulgate, etc. It is clearly an addition to help explain the fact that Silas is back in Antioch in verse # 40 But the "some days" of verse # 36 afforded abundant time for him to return from Jerusalem. He and Judas went first to Jerusalem to make a report of their mission. 04333 \\Tarried\\ (\\dietribon\\). Imperfect active of \\diatrib“\\, old verb to pass time, seen already in # 12:19; 14:3,28 \\With many others also\\ (\\meta kai heter“n poll“n\\). A time of general revival and naturally so after the victory at Jerusalem. It is at this point that it is probable that the sad incident took place told by Paul in # Ga 2:11-21 Peter came up to see how things were going in Antioch after Paul's victory in Jerusalem. At first Peter mingled freely with the Greek Christians without the compunctions shown at Caesarea and for which he had to answer in Jerusalem # Ac 11:1-18 Rumours of Peter's conduct reached Jerusalem and the Judaizers saw a chance to reopen the controversy on the line of social customs, a matter not passed on at the Jerusalem Conference. These Judaizers threaten Peter with a new trial and he surrenders and is followed by Barnabas and all the Jewish brethren in Antioch to the dismay of Paul who boldly rebuked Peter and Barnabas and won them back to his view. It was a crisis. Some would even date the Epistle to the Galatians at this time also, an unlikely hypothesis. 04334 \\Let us return now and visit the brethren\\ (\\epistrepsantes de\\ \\episkeps“metha tous adelphous\\). Paul takes the initiative as the leader, all the more so if the rebuke to Peter and Barnabas in # Ga 2:11-21 had already taken place. Paul is anxious, like a true missionary, to go back to the fields where he has planted the gospel. He uses the hortatory subjunctive (\\episkeps“metha\\) for the proposal ( See note on "Ac 15:14" for this verb). Note the repeated \\epi\\ (\\epi-strepsantes\\ and \\episkeps“metha\\). There is special point in the use of \\dˆ\\ (shortened form of \\ˆdˆ\\), now at this juncture of affairs (cf. # 13:2 \\How they fare\\ (\\p“s echousin\\). Indirect question, "how they have it." The precariousness of the life of new converts in pagan lands is shown in all of Paul's Epistles (Furneaux). So he wanted to go city by city (\\kata polin pƒsan\\). 04335 \\Was minded to take with them\\ (\\ebouleto sunparalabein\\). Imperfect middle (\\ebouleto\\), not aorist middle \\ebouleusato\\ of the Textus Receptus. Barnabas willed, wished and stuck to it (imperfect tense). \\Sunparalabein\\ is second aorist active infinitive of the double compound \\sunparalamban“\\, old verb to take along together with, used already about John Mark in # 12:25 and by Paul in # Ga 2:1 about Titus. Nowhere else in the N.T. Barnabas used the ingressive aorist in his suggestion. 04336 \\But Paul thought not good to take with them\\ (\\Paulos de ˆxiou--mˆ\\ \\sunparalambanein touton\\). The Greek is far more effective than this English rendering. It is the imperfect active of \\axio“\\, old verb to think meet or right and the present active infinitive of the same verb (\\sunparalamban“\\) with negative used with this infinitive. Literally, "But Paul kept on deeming it wise not to be taking along with them this one." Barnabas looked on it as a simple punctiliar proposal (aorist infinitive), but Paul felt a lively realization of the problem of having a quitter on his hands (present infinitive). Each was insistent in his position (two imperfects). Paul had a definite reason for his view describing John Mark as "him who withdrew from them from Pamphylia" (\\ton apostanta ap' aut“n apo Pamphulias\\). Second aorist active articular participle of \\aphistˆmi\\, intransitive use, "the one who stood off from, apostatized from" (our very word "apostasy"). And also as the one who "went not with them to the work" (\\kai mˆ sunelthonta autois eis to ergon\\). At Perga Mark had faced the same task that Paul and Barnabas did, but he flinched and flickered and quit. Paul declined to repeat the experiment with Mark. 04337 \\A sharp contention\\ (\\paroxusmos\\). Our very word paroxysm in English. Old word though only twice in the N.T. (here and # Heb 10:24 from \\paroxun“\\, to sharpen (\\para, oxus\\) as of a blade and of the spirit # Ac 17:16; 1Co 13:5 This "son of consolation" loses his temper in a dispute over his cousin and Paul uses sharp words towards his benefactor and friend. It is often so that the little irritations of life give occasion to violent explosions. If the incident in # Ga 2:11-21 had already taken place, there was a sore place already that could be easily rubbed. And if Mark also joined with Peter and Barnabas on that occasion, Paul had fresh ground for irritation about him. But there is no way to settle differences about men and we can only agree to disagree as Paul and Barnabas did. \\So\\ \\that they parted asunder from one another\\ (\\h“ste apoch“risthˆnai\\ \\autous ap' allˆl“n\\). Actual result here stated by \\h“ste\\ and the first aorist passive infinitive of \\apoch“riz“\\, old verb to sever, to separate, here only and # Re 6:4 in the N.T. The accusative of general reference (\\autous\\) is normal. For construction with \\h“ste\\ see Robertson, _Grammar_, pp. 999f. \\And Barnabas took Mark with him and sailed away to Cyprus\\ (\\ton te Barnaban paralabonta ton Markon ekpleusai eis Kupron\\). Second infinitival clause \\ekpleusai\\ after \\h“ste\\ connected by \\te\\. The same participle is used here minus \\sun, paralabonta\\ (second aorist active). Barnabas and Mark sailed out (\\ekpleusai\\ from \\ekple“\\) from the harbour of Antioch. This is the last glimpse that Luke gives us of Barnabas, one of the noblest figures in the New Testament. Paul has a kindly reference to him in # 1Co 9:6 No one can rightly blame Barnabas for giving his cousin John Mark a second chance nor Paul for fearing to risk him again. One's judgment may go with Paul, but one's heart goes with Barnabas. And Mark made good with Barnabas, with Peter # 1Pe 5:13 and finally with Paul # Col 4:10; 2Ti 4:11 See my little book on John Mark (_Making Good in the Ministry_). Paul and Barnabas parted in anger and both in sorrow. Paul owed more to Barnabas than to any other man. Barnabas was leaving the greatest spirit of the time and of all times. 04338 \\Chose\\ (\\epilexamenos\\). First aorist middle (indirect) participle of \\epileg“\\, choosing for himself, as the successor of Barnabas, not of Mark who had no place in Paul's plans at this time. \\Commended\\ (\\paradotheis\\). First aorist passive of \\paradid“mi\\, the same verb employed about Paul and Barnabas # 14:26 on their return from the first tour. It is clear now that the sympathy of the church at Antioch is with Paul rather than with Barnabas in the cleavage that has come. The church probably recalled how in the pinch Barnabas flickered and went to the side of Peter and that it was Paul who for the moment stood _Paulus contra mundum_ for Gentile liberty in Christ against the threat of the Judaizers from Jerusalem. Silas had influence in the church in Jerusalem (verse # 22 and was apparently a Roman citizen # 16:37 also. He is the Silas or Silvanus of the epistles # 1Th 1:1; 2Th 1:1; 2Co 1:19; 1Pe 5:12 It is remarkable that Peter mentions both Mark and Silas as with him # 1Pe 5:12 at the same time. 04339 \\Went through\\ (\\diˆrcheto\\). Imperfect middle. So Paul went forth on his second mission tour with heart-aches and high hopes mingled together. \\Syria and Cilicia\\ (\\tˆn Surian kai tˆn Kilikian\\). He took the opposite course from the first tour, leaving Cyprus to Barnabas and Mark. Probably Paul had established these churches while in Tarsus after leaving Jerusalem # Ac 9:30; Ga 1:21 Paul would go "by the Gulf of Issus through the Syrian Gates, a narrow road between steep rocks and the sea, and then inland, probably past Tarsus and over Mt. Taurus by the Cilician gates" (Page). This second tour will occupy Luke's story in Acts through # 18:22 04340 \\And he came also to Derbe and Lystra\\ (\\katˆntˆsen de kai eis\\ \\Derbˆn kai eis Lustran\\). First aorist active of \\katanta“\\, late verb to come down to, to arrive at. He struck Derbe first of the places in the first tour which was the last city reached then. \\Timothy\\ (\\Timotheos\\). Apparently a native of Lystra ("there," \\ekei\\), his Hebrew mother named Eunice and grandmother Lois # 2Ti 1:5 and his Greek father's name not known. He may have been a proselyte, but not necessarily so as Timothy was taught the Scriptures by his mother and grandmother # 2Ti 3:15 and, if a proselyte, he would have had Timothy circumcised. It is idle to ask if Paul came on purpose to get Timothy to take Mark's place. Probably Timothy was about eighteen years of age, a convert of Paul's former visit a few years before # 1Ti 1:2 and still young twelve years later # 1Ti 4:12 Paul loved him devotedly # 1Ti 1:3; 5:23; 2Ti 3:15; Php 2:19 It is a glorious discovery to find a real young preacher for Christ's work. 04341 \\Was well reported of\\ (\\emartureito\\). Imperfect passive. It was a continuous witness that was borne the young disciple both in his home town of Lystra and in Derbe. Already he had so borne himself that his gifts and graces for the ministry were recognized. It is a wise precaution that the approval of the local church is necessary for the licensing and the ordaining of a preacher. If God has called a man for the work signs of it will be manifest to others. 04342 \\Him would Paul have to go forth with him\\ (\\touton ˆthelˆsen ho\\ \\Paulos sun aut“i exelthein\\). This one (note emphatic position) Paul wanted (first aorist active indicative of \\thel“\\ with temporal augment as if from \\ethel“\\ the old form). Here was a gifted young man who was both Jew and Greek. \\He took and\\ \\circumcised him\\ (\\lab“n perietemen auton\\). Any one could perform this rite. Paul had stoutly resisted circumcision in the case of Titus, a pure Greek # Ga 2:3,5 because the whole principle of Gentile liberty was at stake. But Timothy was both Jew and Greek and would continually give offence to the Jews with no advantage to the cause of Gentile freedom. So here for the sake of expediency, "because of the Jews" (\\dia tous\\ \\Ioudaious\\), Paul voluntarily removed this stumbling-block to the ministry of Timothy. Otherwise Timothy could not have been allowed to preach ln the synagogues. _Idem non est semper idem_. But Timothy's case was not the case of Titus. Here it was a question of efficient service, not an essential of salvation. Hovey notes that Timothy was circumcised because of Jewish unbelievers, not because of Jewish believers. \\Was a Greek\\ (\\Hellˆn\\ \\hupˆrchen\\). Imperfect active in indirect assertion where ordinarily the present \\huparchei\\ would be retained, possibly indicating that his father was no longer living. 04343 \\They delivered them\\ (\\paredidosan autois\\). Imperfect active, kept on delivering to them in city after city. This is a proof of Paul's loyalty to the Jerusalem compact (Knowling). The circumcision of Timothy would indicate also that the points involved were under discussion and that Paul felt no inconsistency in what he did. \\The decrees\\ (\\ta dogmata\\). Old word from \\doke“\\, to give an opinion. It is used of public decrees of rulers # Lu 2:1; Ac 17:7 of the requirements of the Mosaic law # Col 2:14 and here of the regulations or conclusions of the Jerusalem Conference. Silas was with Paul and his presence gave added dignity to the passing out of the decrees, a charter of Gentile freedom, since he was one of the committee from Jerusalem to Antioch # 15:22,27,32 \\Which had been ordained\\ (\\ta kekrimena\\). Perfect passive articular participle of \\krin“\\, to judge, emphasizing the permanence of the conclusions reached by the apostles and elders in Jerusalem. \\For\\ \\to keep\\ (\\phulassein\\). This present active infinitive likewise accents that it is a charter of liberty for continual living, not a temporary compromise. 04344 \\Were strengthened\\ (\\estereounto\\). Imperfect passive of \\stereo“\\, old verb to make firm and solid like the muscles # Ac 3:7,16 these three the only examples in the N.T. \\Increased\\ (\\eperisseuon\\). Imperfect active of the old and common verb \\perisseu“\\ from \\perissos\\ (overplus). The blessing of God was on the work of Paul, Silas, and Timothy in the form of a continuous revival. 04345 \\The region of Phrygia and Galatia\\ (\\tˆn Phrugian kai Galatikˆn\\ \\ch“ran\\). This is probably the correct text with one article and apparently describes one "Region" or District in The Province of Galatia which was also Phrygian (the old-ethnographic name with which compare the use of Lycaonia in # 14:6 Strictly speaking Derbe and Lystra, though in the Province of Galatia, were not Phrygian, and so Luke would here be not resumptive of the record in verses # 1-5 but a reference to the country around Iconium and Antioch in Pisidia in North Galatia is not included. This verse is hotly disputed at every point by the advocates of the North Galatian theory as represented by Chase and the South Galatian theory by Ramsay. Whatever is true in regard to the language of Luke here and in # 18:23 it is still possible for Paul in # Ga 1:2 to use the term Galatia of the whole province of that name which could, in fact, apply to either South or North Galatia or to both. He could, of course, use it also in the ethnographic sense of the real Gauls or Celts who dwelt in North Galatia. Certainly the first tour of Paul and Barnabas was in the Province of Galatia though touching only the Regions of Pisidia, Phrygia, and Lycaonia, which province included besides the Gauls to the north. In this second tour Lycaonia has been already touched (Derbe and Lystra) and now Phrygia. The question arises why Luke here and in # 18:23 adds the term "of Galatia" (\\Galatikˆn\\) though not in # 13:14 (Pisidian Antioch) nor in # 14:6 (cities of Lycaonia). Does Luke mean to use "of Galatia" in the same ethnographic sense as "of Phrygia" or does he here add the province (Galatia) to the name of the Region (Phrygia)? In itself either view is possible and it really matters very little except that the question is raised whether Paul went into the North Galatian Region on this occasion or later # 18:23 He could have done so and the Epistle be addressed to the churches of South Galatia, North Galatia, or the province as a whole. But the Greek participle \\k“luthentes\\ ("having been forbidden") plays a part in the argument that cannot be overlooked whether Luke means to say that Paul went north or not. This aorist passive participle of \\k“lu“\\, to hinder, can only express simultaneous or antecedent action, not subsequent action as Ramsay argues. No example of the so-called subsequent use of the aorist participle has ever been found in Greek as all Greek grammarians agree (Robertson, _Grammar_, pp. 860-63, 1112-14). The only natural meaning of \\k“luthentes\\ is that Paul with Silas and Timothy "passed through the region of Phrygia and Galatia" because they were hindered by the Holy Spirit from speaking the word in Asia (the Province of Asia of which Ephesus was the chief city and west of Derbe and Lystra). This construction implies that the country called "the region of Phrygia and Galatia" is not in the direct line west toward Ephesus. What follows in verse # 7 throws further light on the point. 04346 \\Over against Mysia\\ (\\kata tˆn Musian\\). This was an ill-defined region rather north and west of Phrygia. The Romans finally absorbed most of it in the Province of Asia. \\They assayed to go\\ \\into Bithynia\\ (\\epeirazon eis tˆn Bithunian poreuthˆnai\\). Conative imperfect of \\peiraz“\\ and ingressive aorist passive infinitive of \\poreuomai\\. Now Bithynia is northeast of Mysia and north of Galatia (province). Clearly Luke means to say that Paul had, when hindered by the Holy Spirit from going west into Asia, gone north so as to come in front of Bithynia. This journey would take him directly through Phrygia and the North Galatian country (the real Gauls or Celts). This is, to my mind, the strongest argument for the North Galatian view in these verses # 6,7 The grammar and the topography bring Paul right up to Bithynia (north of the old Galatia). It is verses # 6,7 that make me pause before accepting the plausible arguments of Ramsay for the South Galatian theory. In itself the problem is nothing like so important or so determinative as he makes it. But shall we smash Luke's grammar to pieces to bolster up a theory of criticism? \\And the Spirit of Jesus suffered them not\\ (\\kai ouk\\ \\eiasen autous to pneuma Iˆsou\\). The same Spirit who in verse # 6 had forbidden going into Asia now closed the door into Bithynia. This expression occurs nowhere else, but we have the spirit of Christ # Ro 8:9 and the Spirit of Jesus Christ # Php 1:19 \\Eiasen\\ is first aorist active indicative of \\ea“\\, old verb to allow. 04347 \\Passing by Mysia\\ (\\parelthontes tˆn Musian\\). Literally, passing alongside or skirting Mysia, neglecting it without preaching there. Strictly they passed through part of it to reach Troas. \\To\\ \\Troas\\ (\\eis Troiada\\). This city, named Alexandria Troas after Alexander the Great, was the seaport of Mysia, though a Roman colony and not counted as part of either Asia or Bithynia. New Ilium, on the site of the old Troy, was four miles farther north. It was the place to take ship for Philippi. Twice again Paul will be here # 2Co 2:12; Ac 20:6 04348 \\A vision\\ (\\horama\\). Old word, eleven times in Acts, once in # Mt 17:9 Twice Paul had been hindered by the Holy Spirit from going where he wanted to go. Most men would have gone back home with such rebuffs, but not so Paul. Now the call is positive and not negative, to go "far hence to the Gentiles" # 22:21 He had little dreamed of such a call when he left Antioch. Paul's frequent visions always came at real crises in his life. \\A man of\\ \\Macedonia\\ (\\anˆr Maked“n\\). Ramsay follows Renan in the view that this was Luke with whom Paul had conversed about conditions in Macedonia. Verse # 10 makes it plain that Luke was now in the party, but when he joined them we do not know. Some hold that Luke lived at Antioch in Syria and came on with Paul and Silas, others that he joined them later in Galatia, others that he appeared now either as Paul's physician or new convert. Ramsay thinks that Philippi was his home at this time. But, whatever is true about Luke, the narrative must not be robbed of its supernatural aspect # 10:10; 22:17 \\Was standing\\ (\\ˆn hest“s\\). Second perfect active participle of \\histˆmi\\, intransitive, periphrastic imperfect. Vivid picture. \\Help us\\ (\\boˆthˆson hˆmin\\). Ingressive first aorist active imperative of \\boˆthe“\\ (\\boˆ, the“\\), to run at a cry, to help. The man uses the plural for all including himself. It was the cry of Europe for Christ. 04349 \\We sought\\ (\\ezˆtˆsamen\\). This sudden use of the plural, dropped in # 17:1 when Paul leaves Philippi, and resumed in # 20:5 when Paul rejoins Luke in Philippi, argues conclusively that Luke, the author, is in the party ("we" portions of Acts) and shows in a writer of such literary skill as Luke that he is not copying a document in a blundering sort of way. Paul told his vision to the party and they were all ready to respond to the call. \\Concluding\\ (\\sunbibazontes\\). A very striking word, present active participle of \\sunbibaz“\\, old verb to make go together, to coalesce or knit together, to make this and that agree and so to conclude. Already in # 9:22 of Paul's preaching. This word here gives a good illustration of the proper use of the reason in connection with revelation, to decide whether it is a revelation from God, to find out what it means for us, and to see that we obey the revelation when understood. God had called them to preach to the Macedonians. They had to go.