07400 \\We write\\ (\\graphomen hˆmeis\\). Literary plural present active indicative of \\graph“\\, which see in the singular in # 2:12-14 \\May be fulfilled\\ (\\ˆi peplˆr“menˆ\\). Periphrastic perfect passive subjunctive of \\plˆro“\\, stressing the state of completion in the purpose (\\hina\\), remain full, precisely as in # Joh 16:24 See aorist subjunctive in # Joh 15:11 and perfect indicative in # Joh 17:13 The MSS. differ as often between \\hˆm“n\\ (our) and \\hum“n\\ (your). 07401 \\And\\ (\\kai\\). Mutual fellowship depends on mutual knowledge (Westcott). \\Message\\ (\\aggelia\\). Old word (from \\aggelos\\, messenger), in N.T. only here and # 3:11 and note \\ap' autou\\ (from God like \\apaggell“\\ in verse # 3 and \\anaggellomen\\, to announce, to disclose, here as in # Joh 4:25 \\God is light\\ (\\ho theos ph“s estin\\). Precisely so the \\Logos\\ is light # Joh 1:4-9 and what Jesus claimed to be # Joh 8:12 John repeats it in negative form as he often does # Joh 1:3 07402 \\If we say\\ (\\ean eip“men\\). Condition of third class with \\ean\\ and second aorist (ingressive, up and say) active subjunctive. Claiming fellowship with God (see verse # 3 involves walking in the light with God (verse # 5 and not in the darkness (\\skotos\\ here, but \\skotia\\ in # Joh 1:5 See # 2:11 also for \\en tˆi skotiƒi peripate“\\. \\We lie\\ (\\pseudometha\\). Present middle indicative, plain Greek and plain English like that about the devil in # Joh 8:44 \\Do not the truth\\ (\\ou poioumen tˆn alˆtheian\\). Negative statement of the positive \\pseudometha\\ as in # Joh 8:44 See # Joh 3:21 for "doing the truth," like # Ne 9:33 07403 \\If we walk\\ (\\ean peripat“men\\). Condition of third class also with \\ean\\ and present active subjunctive (keep on walking in the light with God). \\As he\\ (\\h“s autos\\). As God is light (verse # 5 and dwells in light unapproachable # 1Ti 6:16 \\One with another\\ (\\met' allˆl“n\\). As he has already said in verse # 3 But we cannot have fellowship with one another unless we have it with God in Christ, and to do that we must walk in the light with God. \\And the blood of Jesus his Son cleanseth us from all sin\\ (\\kai to haima Iˆsou tou huiou autou katharizei hˆmƒs apo pƒsˆs\\ \\hamartias\\). This clause with \\kai\\ in true Johannine style is coordinate with the preceding one. Walking in the light with God makes possible fellowship with one another and is made possible also by the blood of Jesus (real blood and no mere phantom, atoning blood of the sinless Son of God for our sins). John is not ashamed to use this word. It is not the mere "example" of Jesus that "cleanses" us from sin. It does cleanse the conscience and life and nothing else does # Heb 9:13; Tit 2:14 See in verse # 9 both forgiveness and cleansing. Cf. # 1Jo 3:3 07404 \\If we say\\ (\\ean eip“men\\). See verse # 6 \\We have no sin\\ (\\hamartian ouk echomen\\). For this phrase see # Joh 9:41; 15:22,24 That is, we have no personal guilt, no principle of sin. This some of the Gnostics held, since matter was evil and the soul was not contaminated by the sinful flesh, a thin delusion with which so-called Christian scientists delude themselves today. \\We\\ \\deceive ourselves\\ (\\heautous plan“men\\). Present active indicative of \\plana“\\, to lead astray. We do not deceive others who know us. Negative statement again of the same idea, "the truth is not in us." 07405 \\If we confess\\ (\\ean homolog“men\\). Third-class condition again with \\ean\\ and present active subjunctive of \\homologe“\\, "if we keep on confessing." Confession of sin to God and to one another # Jas 5:16 is urged throughout the N.T. from John the Baptist # Mr 1:5 on. \\Faithful\\ (\\pistos\\). Jesus made confession of sin necessary to forgiveness. It is God's promise and he is "righteous" (\\dikaios\\). \\To forgive\\ (\\hina aphˆi\\). Sub-final clause with \\hina\\ and second aorist active subjunctive of \\aphiˆmi\\. \\And to cleanse\\ (\\kai\\ \\hagiasˆi\\). So again with \\hina\\ and the first aorist active subjunctive of \\kathariz“\\ (verse # 7 07406 \\If we say\\ (\\ean eip“men\\). As in verses # 6,8 \\We have not sinned\\ (\\ouch hamartˆkamen\\). Perfect active indicative of \\hamartan“\\. This is a denial of any specific acts of sin, while in verse # 8 we have the denial of the principle of sin. David Smith observes that the claim to personal perfectionism has two causes, one the stifling of conscience in making God a liar (\\pseustˆn\\, the word used of the devil by Jesus in # Joh 8:44 and the other ignorance of God's word, which is not in us, else we should not make such a claim. 07407 \\My little children\\ (\\teknia mou\\). Tender tone with this diminutive of \\teknon\\ (child), again in # 2:12; 3:18 but \\paidia\\ in # 2:14 John is now an old man and regards his readers as his little children. That attitude is illustrated in the story of his visit to the robber to win him to Christ. \\That ye may not sin\\ (\\hina mˆ\\ \\hamartˆte\\). Purpose (negative) clause with \\hina mˆ\\ and the second aorist (ingressive, commit sin) active subjunctive of \\hamartan“\\, to sin. John has no patience with professional perfectionists # 1:8-10 but he has still less with loose-livers like some of the Gnostics who went to all sorts of excesses without shame. \\If any man sin\\ (\\ean tis hamartˆi\\). Third-class condition with \\ean\\ and second aorist (ingressive) active subjunctive again, "if one commit sin." \\We have\\ (\\echomen\\). Present active indicative of \\ech“\\ in the apodosis, a present reality like \\echomen\\ in # 2Co 5:1 \\An advocate\\ (\\paraklˆton\\). See note on "Joh 14:16" See note on "Joh 14:26" See note on "Joh 15:26" See note on "Joh 16:7" for this word, nowhere else in the N.T. The Holy Spirit is God's Advocate on earth with men, while Christ is man's Advocate with the Father (the idea, but not the word, in # Ro 8:31-39; Heb 7:25 As \\dikaios\\ (righteous) Jesus is qualified to plead our case and to enter the Father's presence # Heb 2:18 07408 \\And he\\ (\\kai autos\\). He himself in his own person, both priest and sacrifice # Heb 9:14 \\The propitiation\\ (\\hilasmos\\). Late substantive from \\hilaskomai\\ # Lu 18:13; Heb 2:17 in LXX, Philo, Plutarch, in N.T. only here and # 4:10 Christ himself is the means of propitiation for (\\peri\\ concerning) our sins. See \\hilastˆrion\\ in # Ro 3:15 \\For the whole world\\ (\\peri holou tou kosmou\\). It is possible to supply the ellipsis here of \\t“n hamarti“n\\ (the sins of) as we have it in # Heb 7:27 but a simpler way is just to regard "the whole world" as a mass of sin # 5:19 At any rate, the propitiation by Christ provides for salvation for all # Heb 2:9 if they will only be reconciled with God # 2Co 5:19-21 07409 \\Hereby\\ (\\en tout“i\\). See this phrase also in # 2:5; 3:16,19,24; 4:2,13; 5:2 That is explained by the \\ean\\ clause, "if we keep his commandments " (\\ean tˆr“men\\, condition of the third class, \\ean\\ with present active subjunctive, "if we keep on keeping"), the clause itself in apposition with \\tout“i\\ (locative case). \\Know we that we know\\ \\him\\ (\\ginoskomen hoti egn“kamen auton\\). "Know we that we have come to know and still know him," \\egn“kamen\\ the perfect active indicative of \\gin“sk“\\. The Gnostics boasted of their superior knowledge of Christ, and John here challenges their boast by an appeal to experimental knowledge of Christ which is shown by keeping his (\\autou\\, Christ's) commandments, thoroughly Johannine phrase (12 times in the Gospel, 6 in this Epistle, 6 in the Apocalypse). 07410 \\I know him\\ (\\Egn“ka auton\\). Perfect active indicative with recitative \\hoti\\ like quotation marks just before it. This is one of the pious platitudes, cheap claptrap of the Gnostics, who would bob up in meetings with such explosions. John punctures such bubbles with the sharp addition "and keepeth not" (\\ho mˆ\\ \\tˆr“n\\, present active linear participle). "The one who keeps on saying: 'I have come to know him,' and keeps on not keeping his commandments is a liar" (\\pseustˆs\\, just like Satan, # Joh 8:44 and like # 1Jo 1:8,10 followed by the negative statement as in # 1:8,10 There is a whip-cracker effect in John's words. 07411 \\But whoso keepeth\\ (\\hos d' an tˆrˆi\\). Indefinite relative clause with modal \\an\\ and the present active subjunctive, "whoever keeps on keeping." \\Verily\\ (\\alˆth“s\\). Truly, of a truth. This prize is open to all, not confined to a few initiated Gnostic intellectuals or pneumatics. \\Hath the love of God been perfected\\ (\\hˆ agapˆ tou theou tetelei“tai\\). Perfect passive indicative of \\teleio“\\, stands completed. Probably objective genitive, our love for God, which is realized in absolute obedience (Brooke). \\Hereby\\ (\\en tout“i\\). That is by continuous keeping of Christ's commandments, not by loud talk and loose living. 07412 \\Himself also to walk\\ (\\kai autos peripatein\\). Present active infinitive after \\opheilei\\ (ought), "Himself also to keep on walking," a continuous performance, not a spasmodic spurt. \\Even\\ \\as he walked\\ (\\kath“s ekeinos periepatˆsen\\). Constative aorist active indicative summing up the life of Christ on earth with the emphatic use of the demonstrative \\ekeinos\\ in reference to Christ as in # 3:3,5,7,16; 4:17; Joh 7:11; 9:12,28; 19:21 07413 \\Beloved\\ (\\agapˆtoi\\). First instance of this favourite form of address in these Epistles # 3:2,21; 4:1,7; 3Jo 1,2,5,11 \\No new commandment\\ (\\ouk entolˆn kainˆn\\). Not novel or new in kind (\\kainˆn\\ as distinct from \\neos\\, new in time, for which distinction see # Lu 5:33-38 \\But an old commandment\\ (\\all' entolˆn palaian\\). Ancient as opposed both to \\kainos\\ and \\neos\\. The Mosaic law taught love for one's neighbours and Christ taught love even of enemies. \\Which ye had\\ (\\hˆn eichete\\). Imperfect active, reaching back to the beginning of their Christian lives (\\ap' archˆs\\). They had heard it expressly from Jesus # Joh 13:34 who, however, calls it "a new commandment." 07414 \\Again a new commandment\\ (\\palin entolˆn kainˆn\\). Paradox, but truth. Old in teaching (as old as the story of Cain and Abel, 3:11f.), but new in practice. For this use of \\palin\\ for a new turn see # Joh 16:28 To walk as Christ walked is to put in practice the old commandment and so make it new (ever new and fresh), as love is as old as man and fresh in every new experience. \\True in him and\\ \\in you\\ (\\alˆthes en aut“i kai en humin\\). This newness is shown supremely in Christ and in disciples when they walk as Jesus did (verse # 6 \\Because\\ (\\hoti\\). Explanation of the paradox. \\Is passing away\\ (\\paragetai\\). Present middle indicative of \\parag“\\, old verb, to lead by, to go by (intransitive), as in # Mt 20:30 Night does pass by even if slowly. See this verb in verse # 17 of the world passing by like a procession. \\True\\ (\\alˆthinon\\). Genuine, reliable, no false flicker. \\Already shineth\\ (\\ˆdˆ\\ \\phainei\\). Linear present active, "is already shining" and the darkness is already passing by. Dawn is here. Is John thinking of the second coming of Christ or of the victory of truth over error, of light over darkness (cf. # Joh 1:5-9 the slow but sure victory of Christ over Satan as shown in the Apocalypse? See # 1:5 07415 \\And hateth his brother\\ (\\kai ton adelphon autou mis“n\\). Sharp contrast between the love just described and hate. The only way to walk in the light # 1:7 is to have fellowship with God who is light # 1:3,5 So the claim to be in the light is nullified by hating a brother. \\Even until now\\ (\\he“s arti\\). Up till this moment. In spite of the increasing light and his own boast he is in the dark. 07416 \\Abideth\\ (\\menei\\). Present active indicative, continues in the light and so does not interrupt the light by hating his brother. \\Occasion of stumbling\\ (\\skandalon\\). See note on "Mt 13:41" See note on "Mt 16:23" for this interesting word. It is a stumbling block or trap either in the way of others (its usual sense), as in # Mt 18:7 or in one's own way, as is true of \\proskopt“\\ in # Joh 11:9 and in verse # 11 here. But, as Westcott argues, John may very well have the usual meaning here and the other in verse # 11 07417 \\Blinded\\ (\\etuphl“sen\\). First aorist active indicative of \\tuphlo“\\, the very verb and form used in # 2Co 4:4 of the god of this age to keep men from beholding the illumination of the gospel of the glory of Christ who is the image of God. The first part of the verse repeats verse # 9 but adds this vivid touch of the blinding power of darkness. In the Mammoth Cave of Kentucky the fish in Echo River have eye-sockets, but no eyes. 07418 \\I write\\ (\\graph“\\). Present active indicative, repeated three times, referring to this Epistle. For "the name" see # 3:23; 3Jo 1:7 They were loyal to the name of Christ # Mt 10:22 \\Are forgiven\\ (\\aphe“ntai\\). Doric perfect passive indicative of \\aphiˆmi\\ (seen also in # Lu 5:20,23 for the usual \\apheintai\\. \\Teknia\\ (little children) probably includes all, as in verse # 1 07419 \\Fathers\\ (\\pateres\\). Those mature believers with long and rich experience (\\egn“kate\\, ye have come to know and still know). \\Him\\ \\which is from the beginning\\ (\\ton ap' archˆs\\). See # 1:1 as explaining this crisp description of the Word of life (cf. # Joh 1:1-18 \\Young men\\ (\\neaniskoi\\). The younger element in contrast to the fathers, full of vigor and conflict and victory. \\Ye have overcome\\ \\the evil one\\ (\\nenikˆkate ton ponˆron\\). Perfect active indicative of \\nika“\\, a permanent victory after conflict. The masculine article \\ton\\ shows that the prince of darkness is the one defeated in this struggle, the devil plain in # 3:8,10 # Joh 8:44; 13:2 07420 \\I have written\\ (\\egrapsa\\). Repeated three times. Epistolary aorist referring to this Epistle, not to a previous Epistle. Law (_Tests of Life_, p. 309) suggests that John was interrupted at the close of verse # 13 and resumes here in verse # 14 with a reference to what he had previously written in verse # 13 But that is needless ingenuity. It is quite in John's style to repeat himself with slight variations. \\The Father\\ (\\ton patera\\). The heavenly Father as all of God's children should come to know him. He repeats from verse # 13 what he said to "fathers." To the young men he adds \\ischuroi\\ (strong) and the word of God abiding in them. That is what makes them powerful (\\ischuroi\\) and able to gain the victory over the evil one. 07421 \\Love not the world\\ (\\mˆ agapƒte ton kosmon\\). Prohibition with \\mˆ\\ and the present active imperative of \\agapa“\\, either stop doing it or do not have the habit of doing it. This use of \\kosmos\\ is common in John's Gospel # 1:10; 17:14 and appears also in # 1Jo 5:19 In epitome the Roman Empire represented it. See it also in # Jas 4:4 It confronts every believer today. \\If any man love\\ (\\ean tis\\ \\agapƒi\\). Third-class condition with \\ean\\ and present active subjunctive of \\agapa“\\ (same form as indicative), "if any keep on loving the world." \\The love of the Father\\ (\\hˆ agapˆ tou patros\\). Objective genitive, this phrase only here in N.T., with which compare "love of God" in # 2:5 In antithesis to love of the world. 07422 \\All that\\ (\\pƒn to\\). Collective use of the neuter singular as in # 5:4 like \\pƒn ho\\ in # Joh 6:37,39 Three examples, not necessarily covering all sins, are given in the nominative in apposition with \\pƒn to\\. "The lust of the flesh" (\\hˆ epithumia tˆs sarkos\\, subjective genitive, lust felt by the flesh) may be illustrated by # Mr 4:19; Ga 5:17 So the genitive with \\hˆ epithumia t“n ophthalm“n\\ (the lust of the eyes) is subjective, lust with the eyes as organs as shown by Jesus in # Mt 5:28 The use of the "movies" today for gain by lustful exhibitions is a case in point. For \\alazoneia\\ See note on "Jas 4:16" , the only other N.T. example. \\Alaz“n\\ (a boaster) occurs in # Ro 1:30; 2Ti 3:2 \\Bios\\ (life) as in # 3:17 is the external aspect # Lu 8:14 not the inward principle (\\z“ˆ\\). David Smith thinks that, as in the case of Eve # Ge 3:1-6 and the temptations of Jesus # Mt 4:1-11 these three sins include all possible sins. But they are all "of the world" (\\ek tou kosmou\\) in origin, in no sense "of the Father" (\\ek tou patros\\). The problem for the believer is always how to be in the world and yet not of it # Joh 17:11,14 07423 \\Passeth away\\ (\\paragetai\\). "Is passing by" (linear action, present middle indicative), as in verse # 8 There is consolation in this view of the transitoriness of the conflict with the world. Even the lust which belongs to the world passes also. The one who keeps on doing (\\poi“n\\ present active participle of \\poie“\\) the will of God "abides for ever" (\\menei eis\\ \\ton ai“na\\) "amid the flux of transitory things" (D. Smith). 07424 \\It is the last hour\\ (\\eschatˆ h“ra estin\\). This phrase only here in N.T., though John often uses \\h“ra\\ for a crisis # Joh 2:4; 4:21,23; 5:25,28 etc.). It is anarthrous here and marks the character of the "hour." John has seven times "the last day" in the Gospel. Certainly in verse # 28 John makes it plain that the \\parousia\\ might come in the life of those then living, but it is not clear that here he definitely asserts it as a fact. It was his hope beyond a doubt. We are left in doubt about this "last hour" whether it covers a period, a series, or the final climax of all just at hand. \\As ye heard\\ (\\kath“s ˆkousate\\). First aorist active indicative of \\akou“\\. \\Antichrist cometh\\ (\\antichristos erchetai\\). "Is coming." Present futuristic or prophetic middle indicative retained in indirect assertion. So Jesus taught # Mr 13:6,22; Mt 24:5,15,24 and so Paul taught # Ac 20:30; 2Th 2:3 These false Christs # Mt 24:24; Mr 13:22 are necessarily antichrists, for there can be only one. \\Anti\\ can mean substitution or opposition, but both ideas are identical in the word \\antichristos\\ (in N.T. only here, # 2:22; 4:3; 2Jo 1:7 Westcott rightly observes that John's use of the word is determined by the Christian conception, not by the Jewish apocalypses. \\Have there arisen\\ (\\gegonasin\\). Second perfect active indicative of \\ginomai\\. \\Many antichrists\\ (\\antichristoi polloi\\). Not just one, but the exponents of the Gnostic teaching are really antichrists, just as some modern deceivers deserve this title. \\Whereby\\ (\\hothen\\). By the fact that these many antichrists have come. 07425 \\From us\\ (\\ex hˆm“n\\) \\--of us\\ (\\ex hˆm“n\\). The same idiom, \\ex\\ and the ablative case (\\hˆm“n\\), but in different senses to correspond with \\exˆlthan\\ (they went out from our membership) and \\ouk ˆsan\\ (they were not of us in spirit and life). For \\ex\\ in the sense of origin see # Joh 17:15 for \\ex\\ in the sense of likeness, # Joh 17:14 \\For if they had been of us\\ (\\ei gar ex hˆm“n ˆsan\\). Condition of second class with \\ei\\ and imperfect tense (no aorist for \\eimi\\). \\They would have continued\\ (\\memenˆkeisan an\\). Past perfect of \\men“\\, to remain, without augment, with \\an\\ in apodosis of second-class condition. \\With us\\ (\\meth' hˆm“n\\). In fellowship, for which see \\meta\\ in # 1:3 They had lost the inner fellowship and then apparently voluntarily broke the outward. \\But they went\\ (\\all'\\). Ellipsis of the verb \\exˆlthan\\ above, a common habit (ellipse) in John s Gospel # 1:8; 9:3; 13:18; 15:25 \\That they might be made manifest\\ (\\hina phaner“th“sin\\). Purpose clause with \\hina\\ and the first aorist passive subjunctive of \\phanero“\\, for which verb see # Joh 21:1; Col 3:4 See # 2Co 3:3 for the personal construction with \\hoti\\ as here. \\They all are\\ \\not\\ (\\ouk eisin pantes\\). Not just some, but all, as in # 2:21; 3:5 These antichrists are thus revealed in their true light. 07426 \\Anointing\\ (\\chrisma\\). Old word for result (\\mat\\) and for the material, from \\chri“\\, to anoint, perhaps suggested by the use of \\antichristoi\\ in verse # 18 Christians are "anointed ones," \\christoi\\ in this sense, with which compare # Ps 105:15 : "Touch not my anointed ones" (\\mˆ hapsˆsthe t“n christ“n mou\\). These antichrists posed as the equals of or even superior to Christ himself. But followers of Christ do have "the oil of anointing" (\\to elaion tou chrismatos\\, # Ex 29:7 the Holy Spirit. This word in the N.T. only here and verse # 27 Later the term was applied to baptism after baptismal remission came to be taught (Tertullian, etc.). \\From the Holy One\\ (\\apo tou\\ \\hagiou\\). They receive this anointing of the Holy Spirit from the Anointed One, Jesus Christ (the Holy One). Cf. # Joh 6:69; Ac 3:14 \\And ye know all things\\ (\\kai oidate panta\\). But the best MSS. read \\pantes\\ rather than \\panta\\, "Ye all know it." This anointing is open to all Christians, not just a select few. 07427 \\I have not written\\ (\\ouk egrapsa\\). Not epistolary aorist # 2:14 but a reference to what he has just said. \\And because no lie is\\ \\of the truth\\ (\\kai hoti pƒn pseudos ek tˆs alˆtheias ouk estin\\). Not certain whether \\hoti\\ here is causal (because) or declarative (that). Either makes sense. Note the idiomatic use of \\ek\\ and \\pƒn--ouk=ouden\\ (no) as in verse # 19 07428 \\The liar\\ (\\ho pseustˆs\\). The liar (with the article) _par excellence_. Rhetorical question to sharpen the point made already about lying in # 1:6,10; 2:4,21 See # 5:5 for a like rhetorical question. \\But\\ (\\ei mˆ\\). Except, if not. \\That\\ \\denieth that Jesus is the Christ\\ (\\ho arnoumenos hoti Iˆsous ouk\\ \\estin ho Christos\\). Common Greek idiom for \\ouk\\ to appear after \\arneomai\\ like redundant \\mˆ\\ in # Lu 20:27; Heb 12:19 The old Latin retains _non_ here as old English did (Shakespeare, _Comedy of Errors_ IV. ii. 7, "He denied you had in him no right"). The Cerinthian Gnostics denied the identity of the man Jesus and Christ (an \\aeon\\, they held) like the modern Jesus or Christ controversy. \\This is the antichrist\\ (\\houtos estin ho\\ \\antichristos\\). The one just mentioned, Cerinthus himself in particular. \\Even he that denieth the Father and the Son\\ (\\ho\\ \\arnoumenos ton patera kai ton huion\\). This is the inevitable logic of such a rejection of the Son of God. Jesus had himself said this very same thing # Joh 5:23 07429 \\Hath not the Father\\ (\\oude ton patera echei\\). "Not even does he have the Father" or God # 2Jo 1:9 \\He that confesseth the Son\\ (\\ho homolog“n ton huion\\). Because the Son reveals the Father # Joh 1:18; 14:9 Our only approach to the Father is by the Son # Joh 14:6 Confession of Christ before men is a prerequisite for confession by Christ before the Father # Mt 10:32; Lu 12:8 07430 \\As for you\\ (\\humeis\\). Emphatic proleptic position before the relative \\ho\\ and subject of \\ˆkousate\\, a familiar idiom in # Joh 8:45; 10:29 etc. Here for emphatic contrast with the antichrists. See # 1:1 for \\ap' archˆs\\ (from the beginning). \\Let abide in you\\ (\\en humin\\ \\menet“\\). Present active imperative of \\men“\\, to remain. Do not be carried away by the new-fangled Gnostic teaching. 07431 \\And this is the promise\\ (\\kai hautˆ estin hˆ epaggelia\\). See # 1:5 for the same idiom with \\aggelia\\ (message). This is the only instance of \\epaggelia\\ in the Johannine writings. Here "the promise" is explained to be "the life eternal" # 1:2 In # Ac 1:4 the word is used for the coming of the Holy Spirit. \\He promised\\ (\\autos epˆggeilato\\). First aorist middle indicative of \\epaggell“\\. \\Autos\\ (he) is Christ as is seen in # 3:3 by \\ekeinos\\. 07432 \\Concerning them that would lead you astray\\ (\\peri t“n plan“nt“n\\ \\humas\\). "Concerning those that are trying to lead you astray" (conative use of the present active articular participle of \\plana“\\. See # 1:8 for this verb. John is doing his part to rescue the sheep from the wolves, as Paul did # Ac 20:29 07433 \\And as for you\\ (\\kai humeis\\). Prolepsis again as in verse # 24 \\Which ye received of him\\ (\\ho elabete ap' autou\\). Second aorist active indicative of \\lamban“\\, a definite experience, this anointing (\\chrisma\\), from Christ himself as in verse # 20 This Paraclete was promised by Christ # Joh 14:26; 16:13 and came on the great Pentecost, as they knew, and in the experience of all who yielded themselves to the Holy Spirit. \\That\\ \\any one teach you\\ (\\hina tis didaskˆi humas\\). Sub-final use of \\hina\\ and the present active subjunctive of \\didask“\\, "that any one keep on teaching you." \\Teacheth you\\ (\\didaskei humas\\). Present active indicative. The Holy Spirit was to bring all things to their remembrance # Joh 14:26 and to bear witness concerning Christ # Joh 15:26; 16:12-15 Yet they need to be reminded of what they already know to be "true" (\\alˆthes\\) and "no lie" (\\ouk estin pseudos\\), according to John's habit of positive and negative # 1:5 So he exhorts them to "abide in him" (\\menete en aut“i\\, imperative active, though same form as the indicative). Precisely so Jesus had urged that the disciples abide in him # Joh 15:4 07434 \\And now\\ (\\kai nun\\). John tenderly repeats the exhortation, "keep on abiding in him." \\If he shall be manifested\\ (\\ean phaner“thˆi\\). Condition of third class with \\ean\\ and first aorist passive subjunctive as in verse # 19; Col 3:3 A clear reference to the second coming of Christ which may be at any time. \\That we have boldness\\ (\\hina sch“men parrˆsian\\). Purpose clause with \\hina\\ and the ingressive second aorist active subjunctive of \\ech“\\, "that we may get boldness." \\And not be\\ \\ashamed\\ (\\kai mˆ aischunth“men\\). Likewise negative purpose (after John's fashion) with \\mˆ\\ and the first aorist passive subjunctive of \\aischun“\\, to put to shame. \\Before him\\ (\\ap' autou\\). "From him," as if shrinking away from Christ in guilty surprise. See # 2Th 1:9 for this use of \\apo\\ (from the face of the Lord). 07435 \\If ye know\\ (\\ean eidˆte\\). Third-class condition again with \\ean\\ and second perfect active subjunctive of \\oida\\. If ye know by intuitive or absolute knowledge that Christ (because of verse # 28 is righteous, then "ye know" or "know ye" (\\gin“skete\\ either indicative or imperative) by experimental knowledge (so \\gin“sk“\\ means in contrast with \\oida\\). \\Is begotten\\ (\\gegennˆtai\\). Perfect passive indicative of \\genna“\\, stands begotten, the second birth (regeneration) of # Joh 3:3-8 \\Of him\\ (\\ex autou\\). Plainly "of God" in verse # 9 and so apparently here in spite of \\dikaios\\ referring to Christ. Doing righteousness is proof of the new birth. 07436 \\What manner of love\\ (\\potapˆn agapˆn\\). Qualitative interrogative as in # 2Pe 3:11; Mt 8:27 Only here in John's writings. Originally of what country or race. \\Hath bestowed\\ (\\ded“ken\\). Perfect active indicative of \\did“mi\\, state of completion, "the endowment of the receiver" (Vincent). \\That we should be called\\ (\\hina klˆth“men\\). Sub-final use of \\hina\\ with the first aorist passive subjunctive of \\kale“\\, to call or name, as in # Mt 2:23 \\Children\\ (\\tekna\\). As in # Joh 1:12 and with an allusion to \\gegennˆtai\\ in # 2:29 in an effort "to restore the waning enthusiasm of his readers, and to recall them to their first love" (Brooke). \\And such we\\ \\are\\ (\\kai esmen\\). "And we are." A parenthetical reflection characteristic of John (\\kai nun estin\\ in # Joh 5:25 and \\kai ouk eisin\\ in # Re 2:2; 3:9 omitted by Textus Receptus, though, in the old MSS. \\Because it\\ \\knew him not\\ (\\hoti ouk egn“ auton\\). Second aorist active indicative of \\gin“sk“\\, precisely the argument in # Joh 15:18 07437 \\Now\\ (\\nun\\). Without waiting for the \\parousia\\ or second coming. We have a present dignity and duty, though there is greater glory to come. \\It is not yet made manifest\\ (\\oup“ ephaner“thˆ\\). First aorist passive indicative of \\phanero“\\. For the aorist indicative with \\oup“\\ with a future outlook Brooke notes # Mr 11:2; 1Co 8:2; Heb 12:4; Re 17:10,12 \\What we shall be\\ (\\ti esometha\\). Not \\tines\\ (who), but \\ti\\ (what) neuter singular predicate nominative. "This _what_ suggests something unspeakable, contained in the likeness of God" (Bengel). \\If he shall be manifested\\ (\\ean phaner“thˆi\\). As in # 2:28 which see. The subject may be Christ as in verse # 9 or the future manifestation just mentioned. Either makes sense, probably "it" here better than "he." \\Like him\\ (\\homoioi aut“i\\). \\Aut“i\\ is associative instrumental case after \\homoioi\\. This is our destiny and glory # Ro 8:29 to be like Jesus who is like God # 2Co 4:6 \\We shall see him even as he is\\ (\\opsometha auton kath“s estin\\). Future middle indicative of \\hora“\\. The transforming power of this vision of Christ # 1Co 13:12 is the consummation of the glorious process begun at the new birth # 2Co 3:18 07438 \\Set on him\\ (\\ep' aut“i\\). Resting upon (\\epi\\) with locative rather than \\eis\\, looking to, # Ac 24:15 That is upon Christ (Brooke), upon God (D. Smith), upon God in Christ (Westcott). \\Purifieth himself\\ (\\hagnizei heauton\\). Present active indicative of \\hagniz“\\, old verb, from \\hagnos\\ (pure from contamination), used of ceremonial purifications # Joh 11:55; Ac 21:24,26 as in # Ex 19:10 and then of personal internal cleansing of heart # Jas 4:8 soul # 1Pe 1:22 self (here). Cf. # Php 2:12 the work of both God and man. \\As he is pure\\ (\\kath“s ekeinos\\ \\hagnos estin\\). As in # 2:6; 3:9 \\ekeinos\\ (emphatic demonstrative) refers to Christ. Christ can be termed \\hagnos\\ "in virtue of the perfection of his humanity" (Westcott). Our destiny is to be conformed to the image of God in Christ # Ro 8:29 07439 \\Sin is lawlessness\\ (\\hˆ hamartia estin hˆ anomia\\). The article with both subject and predicate makes them coextensive and so interchangeable. Doing sin is the converse of doing righteousness # 2:29 The present active participle (\\poi“n\\) means the habit of doing sin. 07440 \\He\\ (\\ekeinos\\). As in verse # 3; Joh 1:18 \\Was manifested\\ (\\ephaner“thˆ\\). Same form as in verse # 2 but here of the Incarnation as in # Joh 21:1 not of the second coming # 1Jo 2:28 \\To take away sins\\ (\\hina tas hamartias arˆi\\). Purpose clause with \\hina\\ and first aorist active subjunctive of \\air“\\ as in # Joh 1:29 In # Isa 53:11 we have \\anapher“\\ for bearing sins, but \\air“\\ properly means to lift up and carry away # Joh 2:16 So in # Heb 10:4 we find \\aphaire“\\ and # Heb 10:11 \\periaire“\\, to take away sins completely (the complete expiation wrought by Christ on Calvary). The plural \\hamartias\\ here, as in # Col 1:14 not singular (collective sense) \\hamartian\\ as in # Joh 1:29 \\And in him is no sin\\ (\\kai hamartia en aut“i ouk estin\\). "And sin (the sinful principle) in him is not." As Jesus had claimed about himself # Joh 7:18; 8:46 and as is repeatedly stated in the N.T. # 2Co 5:21; Heb 4:15; 7:26; 9:13 07441 \\Sinneth not\\ (\\ouch hamartanei\\). Linear present (linear \\men“n\\, keeps on abiding) active indicative of \\hamartan“\\, "does not keep on sinning." For \\men“\\ (abide) see # 2:6; Joh 15:4-10 \\Whosoever sinneth\\ (\\ho hamartan“n\\). Present (linear) active articular participle like \\men“n\\ above, "the one who keeps on sinning" (lives a life of sin, not mere occasional acts of sin as \\hamartˆsas\\, aorist active participle, would mean). \\Hath not seen\\ \\him\\ (\\ouch he“raken auton\\). Perfect active indicative of \\hora“\\. The habit of sin is proof that one has not the vision or the knowledge (\\egn“ken\\, perfect active also) of Christ. He means, of course, spiritual vision and spiritual knowledge, not the literal sense of \\hora“\\ in # Joh 1:18; 20:29 07442 \\Let no man lead you astray\\ (\\mˆdeis planƒt“ humas\\). Present active imperative of \\plana“\\, "let no one keep on leading you astray." See # 1:8; 2:26 Break the spell of any Gnostic charmer. \\He that doeth\\ \\righteousness\\ (\\ho poi“n tˆn dikaiosunˆn\\). "He that keeps on doing (present active participle of \\poie“\\) righteousness." For this idiom with \\poie“\\ see # 1:6; 3:4 \\He\\ (\\ekeinos\\). Christ as in verse # 5 07443 \\He that doeth sin\\ (\\ho poi“n tˆn hamartian\\). "He that keeps on doing sin" (the habit of sin). \\Of the devil\\ (\\ek tou diabolou\\). In spiritual parentage as Jesus said of the Pharisees in # Joh 8:44 When one acts like the devil he shows that he is not a true child of God. \\Sinneth from the beginning\\ (\\ap' archˆs hamartanei\\). Linear progressive present active indicative, "he has been sinning from the beginning" of his career as the devil. This is his normal life and those who imitate him become his spiritual children. \\That he might destroy\\ (\\hina lusˆi\\). Purpose clause with \\hina\\ and the first aorist active subjunctive of \\lu“\\. This purpose (\\eis touto\\) Jesus had and has. There is eternal conflict, with final victory over Satan certain. 07444 \\Doeth no sin\\ (\\hamartian ou poiei\\). Linear present active indicative as in verse # 4 like \\hamartanei\\ in verse # 8 The child of God does not have the habit of sin. \\His seed\\ (\\sperma\\ \\autou\\). God's seed, "the divine principle of life" (Vincent). Cf. # Joh 1 \\And he cannot sin\\ (\\kai ou dunatai hamartanein\\). This is a wrong translation, for this English naturally means "and he cannot commit sin" as if it were \\kai ou dunatai hamartein\\ or \\hamartˆsai\\ (second aorist or first aorist active infinitive). The present active infinitive \\hamartanein\\ can only mean "and he cannot go on sinning," as is true of \\hamartanei\\ in verse # 8 and \\hamartan“n\\ in verse # 6 For the aorist subjunctive to commit a sin see \\hamartˆte\\ and \\hamartˆi\\ in # 2:1 A great deal of false theology has grown out of a misunderstanding of the tense of \\hamartanein\\ here. Paul has precisely John's idea in # Ro 6:1 \\epimen“men tˆi hamartiƒi\\ (shall we continue in sin, present active linear subjunctive) in contrast with \\hamartˆs“men\\ in # Ro 6:15 (shall we commit a sin, first aorist active subjunctive). 07445 \\In this\\ (\\en tout“i\\). As already shown. A life of sin is proof that one is a child of the devil and not of God. This is the line of cleavage that is obvious to all. See # Joh 8:33-39 for the claim of the Pharisees to be the children of Abraham, whereas their conduct showed them to be children of the devil. This is not a popular note with an age that wishes to remove all distinctions between Christians and the world. \\Doeth not\\ \\righteousness\\ (\\ho mˆ poi“n dikaiosunˆn\\). Habit (linear present participle) again of not doing righteousness, as in verse # 7 of doing it. Cf. \\poiei\\ and \\mˆ poi“n\\ (doing and not doing) in # Mt 7:24,26 \\Neither\\ (\\kai\\). Literally, "and," but with the ellipsis of \\ouk\\ \\estin ek tou theou\\ (is not of God). The addition here of this one item about not loving (\\mˆ agap“n\\) one's brother is like Paul's summary in # Ro 13:9 a striking illustration of the general principle just laid down and in accord with # 2:9-11 07446 \\Message\\ (\\aggelia\\). In N.T. only here and # 1:5 but \\epaggelia\\ (promise) fifty-one times. \\From the beginning\\ (\\ap'\\ \\archˆs\\). See # 1:1 for this phrase and # 2:7 for the idea. They had the message of love for the brotherhood from the beginning of the gospel and it goes back to the time of Cain and Abel (verse # 12 \\That we should love one another\\ (\\hina agap“men allˆlous\\). Sub-final clause (content of the \\aggelia\\) with \\hina\\ and present active subjunctive. John repeats the message of # 2:7 07447 \\Of the evil one\\ (\\ek tou ponˆrou\\). Ablative case and the same for neuter and masculine singular, but verse # 10 makes it clear that the reference is to the devil. \\Slew\\ (\\esphaxen\\). First aorist active indicative of \\sphaz“\\, old verb, to slay, to butcher, to cut the throat (Latin _jugulare_) like an ox in the shambles, in N.T. only here and Rev. # Re 5:6,9,12 etc.). \\Wherefore?\\ (\\charin tinos;\\). "For the sake of what?" Post-positive preposition # Eph 3:1,14 except here. The interpretation of the act of Cain # Ge 4:8 is an addition to the narrative, but in accord with # Heb 11:4 Jealousy led to murder. 07448 \\If\\ (\\ei\\). Common construction after \\thaumaz“\\ (wonder) rather than \\hoti\\ (that, because). Present imperative here with \\mˆ\\ means "cease wondering." Note \\mˆ thaumasˆis\\ (do not begin to wonder) in # Joh 3:6 (an individual case). See this same condition and language in # Joh 15:18 07449 \\We know\\ (\\hˆmeis oidamen\\). Emphatic expression of \\hˆmeis\\ (we) in contrast to the unregenerate world, the Christian consciousness shared by writer and readers. \\We have passed\\ (\\metabebˆkamen\\). Perfect active indicative of \\metabain“\\, old compound to pass over from one place to another # Joh 7:3 to migrate, out of death into life. We have already done it while here on earth. \\Because\\ (\\hoti\\). Proof of this transition, not the ground of it. \\We love the brethren\\ (\\agap“men tous adelphous\\). Just this phrase (plural) here alone, but see # 2:9 for the singular. \\He that loveth not\\ (\\ho mˆ agap“n\\). "The not loving man," general picture and picture of spiritual death.